Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bak Ya - Special Version
Bak Ya - Special Version
(Darari
Darari
Darari)
(Darari
Darari
Darari)
(Alo
Efeniğm
kanka)
(Hallo,
mein
Freund)
(Az
Konuşalım
mı)
(Können
wir
kurz
reden?)
(Neredesin?)
(Wo
bist
du?)
(Kızlayımda
kanka
istediğin
yere
gelirim)
(Ich
bin
in
Kızılay,
mein
Freund,
ich
kann
überall
hinkommen,
wo
du
willst)
(Her
zamanki
yerde
buluşalım)
(Treffen
wir
uns
am
üblichen
Ort)
(Piknik
masalarımı?)
(An
den
Picknicktischen?)
(Mr-Mr-MrGaaannkk)
(Mr-Mr-MrGaaannkk)
Bak
hasan
bak
hasan
baaaaak
yaaa
Schau,
Hasan,
schau,
Hasan,
schaaaau
maaaaan
Kafamda
sorunlar
sorunlar
vaaarr
yaaa
Ich
habe
Probleme,
Probleme
im
Kopf,
maaaan
Çözemem
çözemem
beeenn
yaaa
Ich
kann
sie
nicht
lösen,
kann
sie
nicht
lösen,
iiiich
maaaan
Üst
Üste
gelirleeeerr
yaaaa
Sie
kommen
eins
nach
dem
anderen,
maaaan
Çekemem
çekeemem
beeen
yaaa
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
kann
es
nicht
ertragen,
iiiich
maaaan
Doldu
Doldu
kafam
yaaa
Mein
Kopf
ist
voll,
voll,
maaaan
Sıktı
Sıkıntılar
yaaa
Die
Sorgen
machen
mich
fertig,
maaaan
Dardayım
dardayıııım
beeen
yaaa
Ich
bin
in
Not,
ich
bin
in
Nooot,
iiiich
maaaan
Yinemi
yinemi
beeen
yaaa
Schon
wieder,
schon
wieder,
iiiich
maaaan
Ka-Ka-Kafamda
tonla
soruuuun
Ka-Ka-Kopf
voller
Probleeeeme
Çözemem
tek
ba-şı-ma
Ich
kann
sie
nicht
alleine
lööösen
Gardaş-la-rım
ya-nım-da
Meine
Brüder
sind
an
meiner
Seiiite
Derdimle
Dermanımda
Sie
sind
meine
Sorge
und
meine
Medizin
Canımı
sıkar,
Tonla
mesele
Viele
Dinge,
die
mich
ärgern
Can
çıkar
mı
bedenden
Verlässt
die
Seele
den
Körper?
Çıkmalı
bence
böyle
durumda
Ich
denke,
in
so
einer
Situation
sollte
sie
das
Yaşanmaz
böylede
So
kann
man
nicht
leben
Derdimiz
çok
Wir
haben
viele
Sorgen
Sorunumuz
bol
Viele
Probleme
Çözümü
az
Wenige
Lösungen
Problemler
çok
Viele
Probleme
Cevaplar
az
Wenige
Antworten
Hasan
baaaak
yaaaa
Hasan,
schaaaau
maaaan
Kafamda
tonla
sorun
Ich
habe
tonnenweise
Probleme
im
Kopf
Çözümü
nerde
oğlum
Wo
ist
die
Lösung,
mein
Junge?
Bulamam
ben
yaaa
Ich
kann
sie
nicht
finden,
maaaan
Bulsam
ne
güzeldi
şimdi
Wenn
ich
sie
doch
nur
finden
würde,
wäre
es
jetzt
so
schön
Hayatim
renklenirdi
imdi
Mein
Leben
wäre
jetzt
bunt
Bizde
giderdik
denize
Wir
würden
auch
ans
Meer
gehen
Palmiyelerin
altında
Unter
den
Palmen
Sahil,
Güneş,
Şezlong
Strand,
Sonne,
Liegestuhl
Denizde
kızlar
Mädchen
am
Meer
Voleybol
oynarlar
Sie
spielen
Volleyball
Sarardı
belki
Vielleicht
würde
es
helfen
Yapamam,
Olmaz
Ich
kann
nicht,
es
geht
nicht
Çekemem,
Başka
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
etwas
anderes
Bulamam,
Sorun
Ich
kann
es
nicht
finden,
Probleme
Hayatım,
Zor
Mein
Leben
ist
schwer
Cebim,
Boş
Meine
Tasche
ist
leer
Ba-Ba-Bak
hasan
bak
hasan
baaaaak
yaaa
Schau-Schau-Schau
Hasan,
schau
Hasan,
schaaaau
maaaan
Kafamda
sorunlar
sorunlar
vaaarr
yaaa
Ich
habe
Probleme,
Probleme
im
Kopf,
maaaan
Çözemem
çözemem
beeenn
yaaa
Ich
kann
sie
nicht
lösen,
kann
sie
nicht
lösen,
iiiich
maaaan
Üst
Üste
gelirleeeerr
yaaaa
Sie
kommen
eins
nach
dem
anderen,
maaaan
Çekemem
çekeemem
beeen
yaaa
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
kann
es
nicht
ertragen,
iiiich
maaaan
Doldu
Doldu
kafam
yaaa
Mein
Kopf
ist
voll,
voll,
maaaan
Sıktı
Sıkıntılar
yaaa
Die
Sorgen
machen
mich
fertig,
maaaan
Dardayım
dardayıııım
beeen
yaaa
Ich
bin
in
Not,
ich
bin
in
Nooot,
iiiich
maaaan
Yinemi
yinemi
beeen
yaaa
Schon
wieder,
schon
wieder,
iiiich
maaaan
(El
Pavyon,El
Patron,Es
Baston,ER
Keston,Herkes
Tanır)
(El
Pavyon,
El
Patron,
Es
Baston,
ER
Keston,
jeder
kennt
ihn)
(Bulamaaaam
yaaaa)
(Kann
es
nicht
fiiiinden,
maaaan)
(Çözemeeemm
yaaaa)
(Kann
es
nicht
lööösen,
maaaan)
(Yapamaaaamm
yaaaa)
(Kann
es
nicht
maaaachen,
maaaan)
(O
zaman
görüşürüz
kanka)
(Dann
sehen
wir
uns,
mein
Freund)
(Sende
olmasan
napacaz
be
kanka)
(Was
würden
wir
nur
ohne
dich
machen,
mein
Freund)
(Derdimde
Derman
Hasan
Kaaankaam)
(Meine
Sorge
und
Medizin,
Hasan,
mein
Freuuuund)
(Mr,Mr,MrGaaaannnkkk)
(Mr,
Mr,
MrGaaaannnkkk)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kutluhan Akyol
Attention! Feel free to leave feedback.