MrGanK - Bak Ya - Special Version - translation of the lyrics into German

Bak Ya - Special Version - MrGanKtranslation in German




Bak Ya - Special Version
Bak Ya - Special Version
(Darari Darari Darari)
(Darari Darari Darari)
(Alo Efeniğm kanka)
(Hallo, mein Freund)
(Az Konuşalım mı)
(Können wir kurz reden?)
(Olur)
(Klar)
(Neredesin?)
(Wo bist du?)
(Kızlayımda kanka istediğin yere gelirim)
(Ich bin in Kızılay, mein Freund, ich kann überall hinkommen, wo du willst)
(Her zamanki yerde buluşalım)
(Treffen wir uns am üblichen Ort)
(Piknik masalarımı?)
(An den Picknicktischen?)
(Ayneen)
(Genau)
(Mr-Mr-MrGaaannkk)
(Mr-Mr-MrGaaannkk)
Bak hasan bak hasan baaaaak yaaa
Schau, Hasan, schau, Hasan, schaaaau maaaaan
Kafamda sorunlar sorunlar vaaarr yaaa
Ich habe Probleme, Probleme im Kopf, maaaan
Çözemem çözemem beeenn yaaa
Ich kann sie nicht lösen, kann sie nicht lösen, iiiich maaaan
Üst Üste gelirleeeerr yaaaa
Sie kommen eins nach dem anderen, maaaan
Çekemem çekeemem beeen yaaa
Ich kann es nicht ertragen, kann es nicht ertragen, iiiich maaaan
Doldu Doldu kafam yaaa
Mein Kopf ist voll, voll, maaaan
Sıktı Sıkıntılar yaaa
Die Sorgen machen mich fertig, maaaan
Dardayım dardayıııım beeen yaaa
Ich bin in Not, ich bin in Nooot, iiiich maaaan
Yinemi yinemi beeen yaaa
Schon wieder, schon wieder, iiiich maaaan
Ka-Ka-Kafamda tonla soruuuun
Ka-Ka-Kopf voller Probleeeeme
Çözemem tek ba-şı-ma
Ich kann sie nicht alleine lööösen
Gardaş-la-rım ya-nım-da
Meine Brüder sind an meiner Seiiite
Derdimle Dermanımda
Sie sind meine Sorge und meine Medizin
Canımı sıkar, Tonla mesele
Viele Dinge, die mich ärgern
Can çıkar bedenden
Verlässt die Seele den Körper?
Çıkmalı bence böyle durumda
Ich denke, in so einer Situation sollte sie das
Yaşanmaz böylede
So kann man nicht leben
Derdimiz çok
Wir haben viele Sorgen
Sorunumuz bol
Viele Probleme
Çözümü az
Wenige Lösungen
Problemler çok
Viele Probleme
Sorular bol
Viele Fragen
Cevaplar az
Wenige Antworten
Hasan baaaak yaaaa
Hasan, schaaaau maaaan
Kafamda tonla sorun
Ich habe tonnenweise Probleme im Kopf
Çözümü nerde oğlum
Wo ist die Lösung, mein Junge?
Bulamam ben yaaa
Ich kann sie nicht finden, maaaan
Bulsam ne güzeldi şimdi
Wenn ich sie doch nur finden würde, wäre es jetzt so schön
Hayatim renklenirdi imdi
Mein Leben wäre jetzt bunt
Bizde giderdik denize
Wir würden auch ans Meer gehen
Palmiyelerin altında
Unter den Palmen
Sahil, Güneş, Şezlong
Strand, Sonne, Liegestuhl
Denizde kızlar
Mädchen am Meer
Voleybol oynarlar
Sie spielen Volleyball
Sarardı belki
Vielleicht würde es helfen
A-m-a
A-b-e-r
Yapamam, Olmaz
Ich kann nicht, es geht nicht
Çekemem, Başka
Ich kann es nicht ertragen, etwas anderes
Bulamam, Sorun
Ich kann es nicht finden, Probleme
Hayatım, Zor
Mein Leben ist schwer
Cebim, Boş
Meine Tasche ist leer
Ba-Ba-Bak hasan bak hasan baaaaak yaaa
Schau-Schau-Schau Hasan, schau Hasan, schaaaau maaaan
Kafamda sorunlar sorunlar vaaarr yaaa
Ich habe Probleme, Probleme im Kopf, maaaan
Çözemem çözemem beeenn yaaa
Ich kann sie nicht lösen, kann sie nicht lösen, iiiich maaaan
Üst Üste gelirleeeerr yaaaa
Sie kommen eins nach dem anderen, maaaan
Çekemem çekeemem beeen yaaa
Ich kann es nicht ertragen, kann es nicht ertragen, iiiich maaaan
Doldu Doldu kafam yaaa
Mein Kopf ist voll, voll, maaaan
Sıktı Sıkıntılar yaaa
Die Sorgen machen mich fertig, maaaan
Dardayım dardayıııım beeen yaaa
Ich bin in Not, ich bin in Nooot, iiiich maaaan
Yinemi yinemi beeen yaaa
Schon wieder, schon wieder, iiiich maaaan
(El Pavyon,El Patron,Es Baston,ER Keston,Herkes Tanır)
(El Pavyon, El Patron, Es Baston, ER Keston, jeder kennt ihn)
(Bulamaaaam yaaaa)
(Kann es nicht fiiiinden, maaaan)
(Çözemeeemm yaaaa)
(Kann es nicht lööösen, maaaan)
(Yapamaaaamm yaaaa)
(Kann es nicht maaaachen, maaaan)
(O zaman görüşürüz kanka)
(Dann sehen wir uns, mein Freund)
(Sende olmasan napacaz be kanka)
(Was würden wir nur ohne dich machen, mein Freund)
(Derdimde Derman Hasan Kaaankaam)
(Meine Sorge und Medizin, Hasan, mein Freuuuund)
(Mr,Mr,MrGaaaannnkkk)
(Mr, Mr, MrGaaaannnkkk)





Writer(s): Kutluhan Akyol


Attention! Feel free to leave feedback.