Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yalnızca Bir Gölgede
Лишь в тени
(Mr,Mr,MrGaaaannKK)
(Mr,Mr,MrGaaaannKK)
Düşlerimde
kayboldum,
her
yolum
karanlık
В
своих
мечтах
потерялся
я,
каждый
путь
мой
– мрак,
Gözlerimde
bir
tül,
bulanık
ve
derin
В
глазах
моих
пелена,
мутная
и
глубокая.
Sonsuz
bir
kıvılcım
var,
ama
sönmüş
tüm
ateş
Есть
вечная
искра,
но
погас
весь
огонь,
Beni
buradan
çıkart,
yoksa
gidecek
her
şey
Вытащи
меня
отсюда,
иначе
всё
исчезнет.
Gece
yarısı
sarsılırken,
ruhumda
bir
yangın
Полночь
сотрясает
меня,
в
душе
моей
пожар,
Her
bir
hatıra
içimde,
düşmanla
dost
gibi
Каждое
воспоминание
внутри
меня,
как
враг
с
другом,
İçimde
bir
boşluk
var,
her
gün
biraz
daha
derin
Внутри
меня
пустота,
с
каждым
днем
всё
глубже,
Bir
adımda
kaybolurum,
bu
hayalin
peşinde
В
один
шаг
я
исчезну,
в
погоне
за
этим
видением.
Yıldızlar
düşerken,
sesim
kayboluyor
Звезды
падают,
мой
голос
пропадает,
Kalbim
bir
labirent,
nerede
yol
alıyor?
Сердце
моё
– лабиринт,
куда
оно
ведет?
Bir
fırtına
var
içimde,
dinmiyor
bu
rüzgar
Буря
внутри
меня,
этот
ветер
не
стихает,
Seninle
geçmeyen
günler,
ağırdan
alıyor
yar
Дни,
проведенные
без
тебя,
тянутся
так
медленно,
оставляя
раны.
Bir
anı
yankılandı,
unutmadım
hiç
seni
Одно
воспоминание
отозвалось
эхом,
я
никогда
не
забывал
тебя,
Bir
hayal
peşinde,
kaybolmuşum
derin
В
погоне
за
мечтой,
я
потерялся
в
глубине,
Sokaklar
ıssız,
sesim
yankı
yapıyor
Улицы
пустынны,
мой
голос
эхом
разносится,
Senin
sıcak
dokunuşun,
şimdi
soğuk
bir
yara
Твое
теплое
прикосновение
теперь
– холодная
рана.
Her
köşede
hatıralar,
adımlarım
peşinde
На
каждом
углу
воспоминания,
мои
шаги
преследуют
меня,
Bir
savaş
veriyorum,
sevgimle
nefretim
arasında
Я
веду
битву
между
своей
любовью
и
ненавистью,
Biliyor
musun,
içimde
bir
fırtına
koptu
Знаешь
ли
ты,
внутри
меня
разразилась
буря,
Zaman
geçtikçe,
kayboluyor
her
umut
С
течением
времени
исчезает
всякая
надежда.
Yıldızlar
düşerken,
sesim
kayboluyor
Звезды
падают,
мой
голос
пропадает,
Kalbim
bir
labirent,
nerede
yol
alıyor?
Сердце
моё
– лабиринт,
куда
оно
ведет?
Bir
fırtına
var
içimde,
dinmiyor
bu
rüzgar
Буря
внутри
меня,
этот
ветер
не
стихает,
Seninle
geçmeyen
günler,
ağırdan
alıyor
yar
Дни,
проведенные
без
тебя,
тянутся
так
медленно,
оставляя
раны.
Hüznün
göğsünde
bir
savaş
В
груди
печали
– битва,
Sevgi
ve
nefret
iç
içe
Любовь
и
ненависть
переплетены,
Düşlerimizde
bir
yangın
var
В
наших
мечтах
пожар,
Beni
buradan
kurtar,
belki
de
bir
gece
Спаси
меня
отсюда,
хотя
бы
на
одну
ночь.
Bir
gölgede
kaybolmuşum
Я
потерялся
в
тени,
Zaman
yavaşça
geçiyor
Время
медленно
течет,
Ellerinle
bir
yol
bul
bana
Своими
руками
найди
мне
путь,
Kurtar
beni,
bu
karanlıktan
Спаси
меня
от
этой
тьмы.
Yıldızlar
düşerken,
sesim
kayboluyor
Звезды
падают,
мой
голос
пропадает,
Kalbim
bir
labirent,
nerede
yol
alıyor?
Сердце
моё
– лабиринт,
куда
оно
ведет?
Bir
fırtına
var
içimde,
dinmiyor
bu
rüzgar
Буря
внутри
меня,
этот
ветер
не
стихает,
Seninle
geçmeyen
günler,
ağırdan
alıyor
yar
Дни,
проведенные
без
тебя,
тянутся
так
медленно,
оставляя
раны.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.