Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
フロリジナル - ~The White Lounge Version~ / Live
Floriginal - ~The White Lounge Version~ / Live
緑が深いこの森を抜け
Ich
verlasse
diesen
tiefgrünen
Wald
その先の町へ行こう
und
gehe
zur
Stadt
dahinter.
ケガは結構してしまってるけど
Ich
habe
einige
Verletzungen
erlitten,
譲れないものはたくさんあるから
aber
es
gibt
so
vieles,
das
ich
nicht
aufgeben
kann,
引き返せやしない
also
kann
ich
nicht
umkehren.
ひとりがこわいのはみんな一緒
Die
Angst
vor
dem
Alleinsein
teilen
wir
alle,
どっからか香る救いの
von
irgendwoher
duftet
die
Rettung,
共通項を探してみるの
ich
suche
nach
Gemeinsamkeiten.
誰かの為に明日が来るなら
Wenn
der
morgige
Tag
für
jemanden
kommt,
そいつが嫌い
dann
hasse
ich
ihn.
広い世界だし
Es
ist
eine
weite
Welt,
私のこの悩みは
und
ich
glaube
daran,
ちっぽけだと信じてる
dass
meine
Sorgen
klein
sind.
なんかもう要らないよ
brauche
ich
nicht
mehr.
今だけただ抱きしめてほしい
Ich
will
jetzt
nur
von
dir
umarmt
werden.
完璧な思いはこの世に無いと
dass
es
keine
perfekte
Liebe
auf
dieser
Welt
gibt,
大切な人に大切にされたい
Ich
möchte
von
der
Person,
die
mir
wichtig
ist,
geliebt
werden.
誰かに「ここに居ていいよ」って
Ich
möchte,
dass
mir
jemand
sagt:
"Du
darfst
hier
sein",
時間じゃない次元へ行きたい
ich
möchte
in
eine
Dimension
jenseits
der
Zeit
gehen.
追われる側になれない僕らは
Wir,
die
wir
nicht
die
Gejagten
sein
können,
欲しがりすぎてる
begehren
zu
viel.
ずっとコドクでも
Auch
wenn
ich
immer
einsam
bin,
いつの日か今までの全部
wäre
es
schön,
wenn
eines
Tages
alles
bisherige
報われると良いんだけど
belohnt
würde.
頭ではわかってる
In
meinem
Kopf
weiß
ich
es,
寂しさの正体
die
wahre
Natur
der
Einsamkeit,
信じてる
glaube
ich
wieder
daran.
「愛してる?」
„Liebst
du
mich?“
なんてもう聞かないよ
frage
ich
nicht
mehr.
どうせ居なくなるなら触れないで
Wenn
du
sowieso
gehst,
berühre
mich
bitte
nicht.
ただ断片に
ich
möchte
nur
die
Fragmente
思い出を美しくしていたいから
der
Erinnerungen
verschönern,
空を嗅ぐ
ich
rieche
den
Himmel.
目で見てみないと
Wenn
ich
es
nicht
mit
eigenen
Augen
sehe,
冒険しないと
wenn
ich
kein
Abenteuer
wage,
ワクワクが腐るから
verdirbt
die
Aufregung,
壮大な景色を
Ich
stelle
mir
eine
großartige
Landschaft
vor,
消えちゃいたい夜も
in
Nächten,
in
denen
ich
verschwinden
möchte,
私の導火線
ist
meine
Zündschnur.
ならもう聞かないよ
höre
ich
nicht
mehr.
この先もずっと抱きしめていてほしい
Ich
möchte,
dass
du
mich
für
immer
festhältst.
私は往く
また感じた方へ
Ich
gehe,
wieder
dorthin,
wo
ich
es
fühle,
ただただ信じて
そばに居てほしかった
ich
wollte
einfach
nur
glauben
und
dass
du
bei
mir
bleibst.
なんてそう思えやしないよ
kann
ich
so
nicht
denken.
今だけ香りに包まって
Ich
bin
nur
für
jetzt
in
Düfte
gehüllt,
完璧な思いはこの世に無いと
dass
es
keine
perfekte
Liebe
auf
dieser
Welt
gibt,
独りじゃないと
dass
ich
nicht
allein
bin,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Motoki Ohmori
Attention! Feel free to leave feedback.