Mrs. Green Apple - インフェルノ - Remastered 2020 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mrs. Green Apple - インフェルノ - Remastered 2020




照らすは闇
Освещающий - это тьма
僕らは歩き慣れてきた日々も淘汰
мы привыкли ходить пешком, и нас исключили.
夢は安泰な暮らしだが
моя мечта - жить мирной жизнью.
刺激不足故にタラタラ
тара тара из-за отсутствия стимуляции
照らすは熄み
свет сияет.
僕らの歩き慣れていた道はどこだ
где та дорога, по которой мы ходили раньше?
時はたまに癪だが
иногда я чувствую себя плохо.
温もりに包まれ只
окутанный теплом
炎が立つ
пламя поднимается.
導の方へ
Чтобы направлять
思い出すは優しいメロディー
Запомни это нежная мелодия
永遠は無いんだと 無いんだと云フ
нет вечности, нет вечности, нет вечности, нет вечности, нет вечности, нет вечности.
それもまたイイねと笑ってみる
я улыбнусь и снова скажу, что все хорошо.
輝けばいつかは光も絶える
если он будет сиять, то однажды свет погаснет.
僕らは命の火が消えるその日まで歩いてゆく
Мы будем идти до того дня, пока огонь жизни не погаснет.
ところで何故
кстати, почему?
僕らは思考を急に辞めているんだ
мы внезапно перестаем думать.
夢は安泰な暮らしだが
моя мечта - жить мирной жизнью.
知識不足故にハラハラ
из-за недостатка знаний
食せば Yummy
Если ты будешь есть Вкуснятину,
ヨスガに縋り付いたまま朽ちて行くんだ
ты сгниешь, пока будешь держаться за йосугу.
ここは業火の中だが
это место в адском огне.
傷跡がヒリつき只
там есть шрам.
水面が立つ
Поверхность воды стоит
光の方へ
Навстречу Свету
手を取るは新しいメモリー
Рука берет новое воспоминание,
夜空が分かつ
я вижу ночное небо.
導の方へ
Чтобы направлять
遮るは堅苦しいセオリー
Блокирование - это жесткая теория
永遠は無いんだと 無いんだと云フ
нет вечности, нет вечности, нет вечности, нет вечности, нет вечности, нет вечности.
やっぱ苦しいねと泣いてみる
я пытаюсь плакать, что это больно, ведь все
風船もいつかは萎むか割れる
воздушные шары когда-нибудь увянут или треснут.
僕らは命の泉を護り続けて繋いでゆく
мы будем продолжать защищать источник жизни и соединять
学びきれずに卒業
Выпускной, не имея возможности учиться
伝えきれずに失恋
Горе, которое невозможно передать словами
遊びきれずに決別
Я расстался, не имея возможности играть,
面倒臭いが
это раздражает.
地獄じゃあるまいし
это не ад.
音が出る玩具も
и игрушки, которые издают звуки.
痛みを飛ばす魔法も
и волшебство летящей боли.
全部僕にとっての宝物
это все мое сокровище.
永遠は無いんだと 無いんだと云フ
нет вечности, нет вечности, нет вечности, нет вечности, нет вечности, нет вечности.
僕らは命の火が消えるその日まで歩いてゆく
Мы будем идти до того дня, пока огонь жизни не погаснет.





Writer(s): Motoki Ohmori


Attention! Feel free to leave feedback.