Lyrics and translation Mrs. Green Apple - Romanticism
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「あなたって人はどんな人?」
«Какая
ты?»
そんな風に聞けたらな
Если
бы
я
только
мог
так
спросить.
背中押される夏の日には
В
летний
день,
подталкиваемый
чувством,
鮮やかに揺れる花になろう
Я
стану
ярко
колышущимся
цветком.
涼しげで居たいの
Хочу
казаться
беззаботным.
でもこの熱意は募る
Но
этот
пыл
нарастает.
イマドキドキドキが高ぶって
Сейчас
моё
сердце
бешено
колотится,
勇気を持って声掛ける
Наберусь
смелости
и
заговорю
с
тобой.
流石にそろそろ
Ведь,
наконец-то,
あなたに恋する
Я
влюблён
в
тебя.
私に気づいて欲しいのです。
Хочу,
чтобы
ты
заметила
меня.
恋に恋する
Влюбляться
во
влюблённость,
僕らはそうさ人間さ
Мы
ведь
такие,
люди.
故意に恋する
Намеренно
влюбляться,
奴らもそうさ人間さ
Они
тоже
ведь
такие,
люди.
「僕って人はこんな人」
«Какой
я
человек?»
そんな風に言えたらな
Если
бы
я
только
мог
так
сказать.
頭抱える独りの夜は
В
одинокую
ночь,
ломая
голову,
濃やかに揺れる花であろう
Я
буду
насыщенно
колышущимся
цветком.
強気で居たいの
Хочу
быть
смелым.
でもその自信は見当たんないの
Но
этой
уверенности
мне
не
найти.
ドクドク独特な苦もあって
Тук-тук,
своеобразная
боль
тоже
есть,
勇気を出し触れてみる
Набравшись
смелости,
попробую
прикоснуться.
心動いたなら
Если
сердце
ёкнет,
あなたに恋する
Я
влюблён
в
тебя.
僕を見てみて欲しいのです
Хочу,
чтобы
ты
посмотрела
на
меня.
僕に気づいて欲しいのです。
Хочу,
чтобы
ты
заметила
меня.
ちゃんと愛を知る
По-настоящему
познать
любовь,
私はそうさ人間さ
Я
ведь
такой,
человек.
悪戯にも哀も知り
Зная
и
шалости,
и
печаль,
君と居たい意味を教える
Я
покажу
тебе
смысл
быть
с
тобой.
偶然?必然?
Случайность?
Неизбежность?
ロマンスは突然
Романтика
внезапна,
POPS
は新鮮
Поп-музыка
свежа.
「運命」と思える君に巡り会えたの
Я
встретил
тебя,
ту,
которую
могу
назвать
«судьбой».
若気の至りなんかじゃ決してないから。
Это
вовсе
не
юношеская
глупость.
日々ヒビが入りハートが砕けて
День
за
днём
появляются
трещины,
сердце
разбивается,
勇気も自信も亡くすけど
Теряю
и
смелость,
и
уверенность,
挫けながらも強く生きて行ける
Но,
несмотря
на
неудачи,
я
могу
жить
дальше,
大人になるための毎日です。
Каждый
день
- это
шаг
к
взрослению.
恋に恋する
Влюбляться
во
влюблённость,
僕らはそうさ人間さ
Мы
ведь
такие,
люди.
偉大に恋する
Величественно
влюбляться,
僕らもそうさ人間さ
Мы
тоже
ведь
такие,
люди.
短い春が終わってゆく
Короткая
весна
проходит,
短い夏が終わってゆく
Короткое
лето
проходит,
新しい時代と生きている
Мы
живём
в
новой
эре.
あなたに恋をする
Я
влюблён
в
тебя.
そんな、私に気づいて欲しいのです
Хочу,
чтобы
такая,
какая
я
есть,
ты
меня
заметила.
あなたに気づいて欲しいのです。
Хочу,
чтобы
ты
заметила
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MOTOKI OHMORI
Album
ロマンチシズム
date of release
15-03-2019
Attention! Feel free to leave feedback.