Lyrics and translation Mrs. Green Apple - Tomoshibi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tomoshibi
Томосхиби (Огонёк)
初めまして
Приятно
познакомиться.
「貴方」が最近
Я
пришла,
потому
что
笑えなくなってきたって
ты
перестал
улыбаться.
いうから来たよ
Вот
почему
я
здесь.
「灯りを点けるよ」
«Я
зажгу
огонёк»,
キミに笑って欲しいが為に
Хочу,
чтобы
ты
снова
улыбнулся.
その光が亡くなってしまう時
Когда
этот
свет
погаснет,
それは僕が消える時だ
это
будет
означать
мой
конец.
「火を灯すよ」
«Я
разожгу
огонь»,
キミが陰に覆われぬ様に
Чтобы
тьма
тебя
не
поглотила.
街が光った様に見えた
Город
будто
засиял,
綺麗に光った様だった
Так
красиво
он
сиял.
綺麗に光った街でキミだけは
В
этом
сияющем
городе
только
ты
何を試しても
僕は「貴方」を笑顔にする事は出来なくて
Что
бы
я
ни
делала,
я
не
могла
заставить
тебя
улыбнуться.
独りで苦しまなくても
Страдать
в
одиночестве.
いいじゃないか
Всё
будет
хорошо.
灯りは弱まる一方で
Свет
постепенно
меркнет,
別れも近づく存在です
И
наше
прощание
близко.
この光が亡くなってしまう時
Когда
этот
свет
погаснет,
それはキミとのバイバイだ
Это
будет
означать
наше
прощание.
「云える事は言っておこう
«Скажу
всё,
что
нужно
сказать,
キミの耳に届くうちに」
Пока
ты
ещё
можешь
меня
слышать».
何故か俯いた様に見えたよ
Почему-то
ты
опустил
голову.
アレが光った様だった
Что-то
будто
блеснуло.
何かが動いた様だったんだ
Что-то
будто
шевельнулось.
嗚呼
もうバイバイだ
Ах,
нам
пора
прощаться.
揺らいだ火が消えるのはもう其処
Мерцающий
огонь
вот-вот
погаснет.
僕には時間が無い様だ
У
меня
мало
времени.
心の雨が上がるのももう其処
Дождь
в
твоей
душе
скоро
прекратится.
この世には勿体の無いことだ
Как
жаль,
что
ты
так
и
не
обрёл
покой
в
этом
мире.
灯りが消えるその時に
Когда
свет
погас,
僕が笑った様に
Словно
улыбнувшись
мне,
「貴方」は泣いて笑った様だった
Ты
плакал
и
улыбался
одновременно.
嗚呼良かったこれで
Ах,
как
хорошо.
安らかに消えれる
Теперь
я
могу
спокойно
исчезнуть.
火の灯りが僕の命なんだ
Пламя
этого
огня
— моя
жизнь.
さよなら
元気でね
バイバイ
Прощай.
Будь
счастлив.
Пока.
灯火は静かに息を絶えたが
Огонёк
тихо
угас,
キミに灯った様だった
Но
будто
зажёгся
в
тебе.
キミが笑った様だった
Ты
будто
улыбнулся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MOTOKI OHMORI
Attention! Feel free to leave feedback.