Lyrics and translation Mrs. Green Apple - パブリック - Remastered 2020
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
パブリック - Remastered 2020
Public - Remastered 2020
「人は純白に輝く生き物だ」
«Люди
— создания,
сияющие
чистой
белизной»
それはどうかな
ほら
またあちこちで
Так
ли
это?
Смотри,
тут
и
там
諍いが止まぬ変わらない世の中だ
Раздоры
не
утихают
в
этом
неизменном
мире
「人が作り上げた」
皮肉なもんだ
«Люди
создали
это»
Какая
ирония
こんなにも汚れてしまったのかい
Неужели
она
настолько
загрязнена?
誰かが気づいてくれたらいいな
Хорошо
бы,
кто-нибудь
это
понял
いつか
いつか
いつの日にか
Когда-нибудь,
когда-нибудь,
когда-нибудь
知らぬ間に誰かを傷つけて
Не
осознавая,
мы
раним
друг
друга,
人は誰かの為に光となる
Люди
становятся
светом
друг
для
друга.
この丸い地球に群がって
Мы
ютимся
на
этой
круглой
Земле,
人はなにかの為に闇にもなる
Люди
становятся
тьмой
ради
чего-то.
「人は優しさを育む生き物だ」
«Люди
— создания,
взращивающие
доброту»
「嬉しさ・悲しさ」全部抱き「寄せてる」
«Радость,
печаль»
— они
принимают
в
себя
всё
大衆の一部と化しても
価値はそうも振れず
Даже
растворяясь
в
толпе,
ценность
человека
не
колеблется
「人が作り上げた」
素晴らしいんだと
«Люди
создали
это»
Как
же
это
прекрасно
憎いその可愛さと憂うその瞳の
Твоя
ненавистная
красота
и
печальные
глаза,
愛が実ればいいなと
Как
бы
мне
хотелось,
чтобы
эта
любовь
осуществилась
神様が定めたこの世界に
В
этом
мире,
созданном
Богом,
何を残して逝ければいいだろう
Что
же
нам
оставить
после
себя?
泣かないよ
もう泣かない
Я
не
буду
больше
плакать,
не
буду.
開かない扉はさ、開かない意味があり
Закрытые
двери,
знаешь
ли,
не
открываются
по
какой-то
причине.
若いこの層
お年を召したその層
Молодое
поколение,
старшее
поколение
—
どちらももう
共に寄り添いあう
Пусть
они
оба
будут
рядом
друг
с
другом.
その度になにかを欲しがって
Каждый
раз
мы
чего-то
желаем,
人は自分の為に傷を負わす
Люди
причиняют
себе
боль
ради
самих
себя.
醜いなりに心に宿る
Поселившись
в
наших
уродливых
сердцах,
優しさを精一杯に愛そうと
Давай
любить
доброту
изо
всех
сил.
醜さも精一杯に愛そうと
Давай
любить
и
уродство
изо
всех
сил.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Motoki Ohmori
Album
5
date of release
07-07-2020
Attention! Feel free to leave feedback.