Ms Banks feat. K-Trap - Pull Up - translation of the lyrics into German

Pull Up - Ms Banks , K-Trap translation in German




Pull Up
Komm vorbei
Pull up, I came with the army, all of your niggas, they on me
Komm vorbei, ich kam mit der Armee, all deine Niggas, sie sind auf mich scharf
He wanna feel on my body, he wanna eat up the 'nani
Er will meinen Körper fühlen, er will die Pussy lecken
I do not fear anybody, one for the dearly departed
Ich fürchte niemanden, einer für die lieben Verstorbenen
I don't do half-hearted, I'ma finish what I started
Ich mache keine halben Sachen, ich beende, was ich angefangen habe
Tell-tell me what really made you think that you could fuck with me?
Sag-sag mir, was dich wirklich glauben ließ, dass du dich mit mir anlegen kannst?
Pretty but I can get ugly, trust me I be on some fuckery
Hübsch, aber ich kann hässlich werden, glaub mir, ich bin auf irgendeinen Scheiß drauf
Ya man thinks I'm a spice, I'm cool and I'm nice, is that why you ain't thinking twice?
Dein Mann findet mich scharf, ich bin cool und nett, denkst du deshalb nicht zweimal nach?
Bitch I'm on my job, need to check out my CV, I ain't inna da hype
Mann, ich bin bei der Sache, check meinen Lebenslauf, ich bin nicht auf den Hype aus
Man I used to live a different life, big trips plugin' bits of white
Mann, ich habe früher ein anderes Leben geführt, große Trips, Stücke Weißes vertickt
Niggas think it's sweet now I'm on the mic, I just like money, I ain't got a type
Niggas denken, es ist easy, jetzt wo ich am Mikro bin, ich mag nur Geld, ich habe keinen Typ
No bark but I got bite
Kein Bellen, aber ich beiße
Tell me how you niggas sleep at night? (How you niggas do?)
Sag mir, wie ihr Niggas nachts schlaft? (Wie macht ihr Niggas das?)
Hating on a bitch who ain't never had shit but she got her money right
Eine Schlampe hassen, die nie was hatte, aber ihr Geld jetzt klargemacht hat
And tell me why these bitches on my dick?
Und sag mir, warum diese Schlampen an meinem Schwanz hängen?
Talking 'bout big sis, lil' sis, all you fake bitches make me sick
Reden von großer Schwester, kleiner Schwester, all ihr falschen Schlampen macht mich krank
'Cah I heard you been talking shit and I know you ain't on piss
Denn ich hab gehört, du redest Scheiße und ich weiß, du bist nicht krass
Like Fivi' I got me some Big Drip
Wie Fivi hab ich fetten Drip
I'm in that, you can't afford this, I'm gonna be on the Forbes list
Ich bin da drin, das kannst du dir nicht leisten, ich werde auf der Forbes-Liste stehen
Pull up and let shit go, pull up and let shit go
Komm vorbei und lass es krachen, komm vorbei und lass es krachen
Give me my dough
Gib mir meine Kohle
No, we ain't cool, we ain't bro
Nein, wir sind nicht cool, wir sind keine Kumpels
Don't know why you moving slow, you already know
Weiß nicht, warum du so langsam bist, du weißt es doch schon
Pull up and let shit go, pull up and let shit go (okay, okay)
Komm vorbei und lass es krachen, komm vorbei und lass es krachen (okay, okay)
Pull up and let shit go, pull up and let shit go (woo-woo, woo-woo)
Komm vorbei und lass es krachen, komm vorbei und lass es krachen (woo-woo, woo-woo)
Pull up and let shit go, pull up and let shit go (go, go)
Komm vorbei und lass es krachen, komm vorbei und lass es krachen (los, los)
Pull up and let shit go, pull up and let shit go (go, go)
Komm vorbei und lass es krachen, komm vorbei und lass es krachen (los, los)
Pull up and let shit go, pull up and let shit go (woo-woo, woo-woo)
Komm vorbei und lass es krachen, komm vorbei und lass es krachen (woo-woo, woo-woo)
Pull up and let shit go, uh
Komm vorbei und lass es krachen, uh
Pull up let, shit go off (baow)
Komm vorbei, lass die Scheiße losgehen (baow)
Give me something black to throw on (throw on)
Gib mir was Schwarzes zum Anziehen (anziehen)
Two hands on the ting I'll hold on
Zwei Hände am Ding, ich halte es fest
Come, I'll spray it, mind who you roll on (mind, oh)
Komm, ich sprühe es, pass auf, mit wem du unterwegs bist (pass auf, oh)
Told lil' bro, don't step with randoms, mind you get told on (ogh)
Ich hab' meinem kleinen Bruder gesagt, er soll nicht mit Fremden rumlaufen, pass auf, dass du nicht verpfiffen wirst (ogh)
Dior let me try that coat on
Dior, lass mich den Mantel anprobieren
Name me a strip that I ain't put snow on
Nenn mir einen Kiez, auf den ich keinen Schnee gelegt habe
Need me a Rollie wetter (wetter)
Ich brauche eine Rolex, die feuchter ist (feuchter)
LV, no stoney sweater (sweater)
LV, kein Stone-Island-Pulli (Pulli)
Get the drop, load Beretta (Beretta)
Krieg den Tipp, lade die Beretta (Beretta)
Young boy missed, told him, hold his head up
Der junge Kerl hat verfehlt, ich hab' ihm gesagt, Kopf hoch
Bankroll big, that's loads of cheddar
Großer Batzen Geld, das ist jede Menge Kies
By that rock but the yola's better (yola)
Durch den Stein, aber das Yola ist besser (Yola)
See me in the dance don't ask if I got it
Siehst du mich im Club, frag nicht, ob ich es dabeihabe
You should know me better (huh)
Du solltest mich besser kennen (huh)
I ain't gotta brag or boast
Ich muss nicht prahlen oder angeben
And if they pay me the bag, I'll go (comin')
Und wenn sie mir die Tasche zahlen, gehe ich (komme)
She just wanna gag and choke
Sie will nur würgen und ersticken
Might, might get her the bag at most (huh)
Vielleicht, vielleicht kriegt sie höchstens die Tasche (huh)
Feds probably tapped my phone
Die Bullen haben wahrscheinlich mein Telefon abgehört
Cuh their not sure if it's rap or road (road)
Weil sie nicht sicher sind, ob es Rap oder Straße ist (Straße)
Know that it's real, no cap involved
Wisse, dass es echt ist, kein Cap involviert
You ain't done none, just rappin' loads (chatty)
Du hast nichts getan, nur viel gerappt (geschwätzig)
Let shawty lock this .50, now on the 'Gram she a different person (person)
Lass die Kleine diese .50 halten, jetzt auf Instagram ist sie eine andere Person (Person)
Gave-gave her a check, now she in Louis different purses (huh)
Gab ihr einen Scheck, jetzt ist sie in Louis, verschiedene Taschen (huh)
I just get packs and serve them
Ich hole nur Packs und bediene sie
Snow from here, but this Buj' is Turkish
Schnee von hier, aber dieses Buj ist türkisch
I'm in the booth or flying them birds
Ich bin im Studio oder lasse die Vögel fliegen
Trapper, rapper, I'm working
Trapper, Rapper, ich arbeite
Pull up and let shit go, pull up and let shit go
Komm vorbei und lass es krachen, komm vorbei und lass es krachen
Give me my dough
Gib mir meine Kohle
No, we ain't cool, we ain't bro
Nein, wir sind nicht cool, wir sind keine Kumpels
Don't know why you moving slow, you already know
Weiß nicht, warum du so langsam bist, du weißt es doch schon
Pull up and let shit go, pull up and let shit go (okay, okay)
Komm vorbei und lass es krachen, komm vorbei und lass es krachen (okay, okay)
Pull up and let shit go, pull up and let shit go (woo-woo, woo-woo)
Komm vorbei und lass es krachen, komm vorbei und lass es krachen (woo-woo, woo-woo)
Pull up and let shit go, pull up and let shit go (go, go)
Komm vorbei und lass es krachen, komm vorbei und lass es krachen (los, los)
Pull up and let shit go, pull up and let shit go (go, go)
Komm vorbei und lass es krachen, komm vorbei und lass es krachen (los, los)
Pull up and let shit go, pull up and let shit go (woo-woo, woo-woo)
Komm vorbei und lass es krachen, komm vorbei und lass es krachen (woo-woo, woo-woo)
Pull up and let shit go, ayy
Komm vorbei und lass es krachen, ayy





Writer(s): K-trap, Oliver Rodigan, Thyra Oji


Attention! Feel free to leave feedback.