Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivir Sin Tu Amor
Ohne deine Liebe leben
Como
quieres
que
suiga
creyendo
en
ti,
cuantas
oportunidades
quieres
que
te
Wie
willst
du,
dass
ich
dir
weiter
glaube,
wie
viele
Chancen
willst
du,
dass
ich
dir
Ofrezca?
Quiero
que
sepas
eres
todo
para
mi
pero
verdad
me
duele
mas
estar
gebe?
Ich
will,
dass
du
weißt,
du
bist
alles
für
mich,
aber
ehrlich
gesagt
tut
es
mir
mehr
weh,
Contigo
que
sin
ti.
No
me
digas
que
has
cambiado,
yo
necesito
verlo,
mit
dir
zu
sein
als
ohne
dich.
Sag
mir
nicht,
dass
du
dich
geändert
hast,
ich
muss
es
sehen,
Demuestrame
tu
amor
y
que
es
eterno.
No
amor
enfermo
eso
ya
lo
hemos
beweise
mir
deine
Liebe
und
dass
sie
ewig
ist.
Keine
kranke
Liebe,
das
haben
wir
schon
Vivido,
en
las
noches
te
esperaba
y
tu
de
desaparecido.
Donde
andabas,
tu
erlebt,
nachts
habe
ich
auf
dich
gewartet
und
du
warst
verschwunden.
Wo
warst
du,
du
No
me
contestabas.
Que
no
te
dabas
cuenta
que
a
mi
corazón
matabas?
Pa
que
hast
mir
nicht
geantwortet.
Hast
du
nicht
gemerkt,
dass
du
mein
Herz
getötet
hast?
Wozu
Yo
te
eh
de
perdonar,
pa
que
seguir
sufriendo
si
al
final
vas
a
acabar,
con
soll
ich
dir
verzeihen,
wozu
weiter
leiden,
wenn
du
am
Ende
doch
Schluss
machst,
mit
Este
sentimiento.
diesem
Gefühl.
Yo
no
quiero
vivir
sin
tu
amor,
Ich
will
nicht
ohne
deine
Liebe
leben,
Te
necesito
ya
no
quiebres
este
corazón.
Ich
brauche
dich,
zerbrich
dieses
Herz
nicht
mehr.
Yo
no
quiero
vivir
sin
tu
amor,
mirame
yo
de
rodillas
te
pido
perdón.
Ich
will
nicht
ohne
deine
Liebe
leben,
sieh
mich
an,
ich
bitte
dich
auf
Knien
um
Verzeihung.
Yo
no
quiero
vivir
sin
tu
amor,
Ich
will
nicht
ohne
deine
Liebe
leben,
Te
necesito
ya
no
quiebres
este
corazón.
Ich
brauche
dich,
zerbrich
dieses
Herz
nicht
mehr.
Yo
no
quiero
vivir
sin
tu
amor,
mirame
yo
de
rodillas
te
pido
perdón.
Ich
will
nicht
ohne
deine
Liebe
leben,
sieh
mich
an,
ich
bitte
dich
auf
Knien
um
Verzeihung.
Me
siento
solo
yo
sin
ti
mija,
no
me
abandones.
Te
necesito
como
si
fueras
Ich
fühle
mich
allein
ohne
dich,
Schatz,
verlass
mich
nicht.
Ich
brauche
dich,
als
wärst
du
Mis
pantalones.
Una
botella
para
calmar
todo
mi
dolor,
el
sufrimiento
que
meine
Hosen.
Eine
Flasche,
um
all
meinen
Schmerz
zu
lindern,
das
Leiden,
das
Yo
tengo
es
un
gran
ardor.
Yo
nunca
quise,
que
todo
esto
nos
pasara,
yo
se
ich
habe,
ist
ein
großes
Brennen.
Ich
wollte
nie,
dass
uns
das
alles
passiert,
ich
weiß,
Que
fue
mi
culpa
perdón
por
la
madrugada.
Yo
te
prometo
que
sere
un
hombre
es
war
meine
Schuld,
entschuldige
für
den
frühen
Morgen.
Ich
verspreche
dir,
ich
werde
ein
anderer
Mann
sein,
Diferente
ya
nunca
te
voy
a
dejar
aquí
estaré
presente.?
quiero
tu
ich
werde
dich
nie
mehr
verlassen,
hier
werde
ich
präsent
sein.
Ich
will
dich
Aquí
serás
primero,
te
necesito
mamasita
la
verdad
te
quiero.
Dime
que
es
hier,
du
wirst
an
erster
Stelle
stehen,
ich
brauche
dich,
Schatz,
ehrlich,
ich
liebe
dich.
Sag
mir,
was
Lo
que
vas
a
hacer,
porque
ya
no
aguanto
este
corazón
que
sufre
lleno
de
du
tun
wirst,
denn
ich
halte
dieses
Herz
nicht
mehr
aus,
das
voller
Yo
no
quiero
vivir
sin
tu
amor,
Ich
will
nicht
ohne
deine
Liebe
leben,
Te
necesito
ya
no
quiebres
este
corazón.
Ich
brauche
dich,
zerbrich
dieses
Herz
nicht
mehr.
Yo
no
quiero
vivir
sin
tu
amor,
mirame
yo
de
rodillas
te
pido
perdón.
Ich
will
nicht
ohne
deine
Liebe
leben,
sieh
mich
an,
ich
bitte
dich
auf
Knien
um
Verzeihung.
Yo
no
quiero
vivir
sin
tu
amor,
Ich
will
nicht
ohne
deine
Liebe
leben,
Te
necesito
ya
no
quiebres
este
corazón.
Ich
brauche
dich,
zerbrich
dieses
Herz
nicht
mehr.
Yo
no
quiero
vivir
sin
tu
amor,
mírame
yo
de
rodillas
te
pido
perdón.
Ich
will
nicht
ohne
deine
Liebe
leben,
sieh
mich
an,
ich
bitte
dich
auf
Knien
um
Verzeihung.
No
me
confundas,
mi
corazón
quiere
quedarse,
soy
tonta
quizás
al
abrazarte.
Verwirr
mich
nicht,
mein
Herz
will
bleiben,
vielleicht
bin
ich
dumm,
dich
zu
umarmen.
La
razón
me
dice
Loka
para
y
Der
Verstand
sagt
mir,
Verrückte,
hör
auf
und
Déjalo,
el
no
te
quiere
de
verdad
vete
y
compruébalo.
verlass
ihn,
er
liebt
dich
nicht
wirklich,
geh
und
sieh
selbst.
No
te
confundas,
yo
se
que
todavía
me
quieres,
tu
eres
la
mujer
pa
mi
de
Verwirr
dich
nicht,
ich
weiß,
dass
du
mich
noch
liebst,
du
bist
die
Frau
für
mich
für
Todos
mis
placeres.
Abrázame,
dame
un
besito
pero
me
sueltes,
y
si
yo
no
te
all
meine
Freuden.
Umarme
mich,
gib
mir
ein
Küsschen,
aber
lass
mich
nicht
los,
und
wenn
ich
dich
nicht
Dejo
ir
no
te
me
molestes.
gehen
lasse,
sei
mir
nicht
böse.
Mira
llorando,
queriendo
perdonarlo,
después
que
as
tracionado
y
tu
no
has
Sieh
dich
weinen,
du
willst,
dass
ich
vergebe,
nachdem
du
betrogen
hast
und
du
nicht
Olvidado.
vergessen
hast.
Yo
se
que
es
duro
olvidar
las
cosas
que
yo
ise,
pero
te
juro
que
te
quiero
Ich
weiß,
es
ist
schwer,
die
Dinge
zu
vergessen,
die
ich
getan
habe,
aber
ich
schwöre
dir,
ich
liebe
dich
Y
siempre
te
quise.
und
habe
dich
immer
geliebt.
Yo
no
quiero
vivir
sin
tu
amor,
Ich
will
nicht
ohne
deine
Liebe
leben,
Te
necesito
ya
no
quiebres
este
corazón.
Ich
brauche
dich,
zerbrich
dieses
Herz
nicht
mehr.
Yo
no
quiero
vivir
sin
tu
amor,
mirame
yo
de
rodillas
te
pido
perdón.
Ich
will
nicht
ohne
deine
Liebe
leben,
sieh
mich
an,
ich
bitte
dich
auf
Knien
um
Verzeihung.
Yo
no
quiero
vivir
sin
tu
amor,
Ich
will
nicht
ohne
deine
Liebe
leben,
Te
necesito
ya
no
quiebres
este
corazón.
Ich
brauche
dich,
zerbrich
dieses
Herz
nicht
mehr.
Yo
no
quiero
vivir
sin
tu
amor,
mirame
yo
de
rodillas
te
pido
perdón.
Ich
will
nicht
ohne
deine
Liebe
leben,
sieh
mich
an,
ich
bitte
dich
auf
Knien
um
Verzeihung.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): America Ochoa, David Salas, Ramon Corona
Attention! Feel free to leave feedback.