Lauryn Hill - Manifest - translation of the lyrics into German

Manifest - Lauryn Hilltranslation in German




Manifest
Manifest
You see I loved hard once, but the love wasn't returned
Du siehst, ich liebte einmal stark, doch die Liebe wurde nicht erwidert
I found out the man I'd die for, he wasn't even concerned
Ich fand heraus, der Mann, für den ich sterben würde, es kümmerte ihn nicht einmal
And time it turned
Und die Zeit drehte sich
He tried to burn me like a perm
Er versuchte mich zu brennen wie eine Dauerwelle
Though my eyes saw the deception, my heart wouldn't let me learn
Obwohl meine Augen den Betrug sahen, mein Herz ließ mich nicht lernen
From some dumb woman, was I
War ich irgendeine dumme Frau
And every time he'd lie, he would cry and inside I'd die
Und jedes Mal, wenn er log, weinte er und innerlich starb ich
My heart must have died a thousand deaths
Mein Herz muss tausend Tode gestorben sein
Compared myself to Toni Braxton thought I'd never catch my breath
Verglich mich mit Toni Braxton, dachte, ich würde nie mehr atmen holen
Nothing left, he stole the heart beating from my chest
Nichts übrig, er stahl das Herz, schlagend aus meiner Brust
I tried to call the cops, that type of thief they can't arrest
Ich rief die Polizei, diese Art Dieb können sie nicht verhaften
Pain suppressed, will lead to cardiac arrest
Unterdrückter Schmerz führt zu Herzstillstand
Diamonds deserve diamonds, but he convinced me I was worth less
Diamanten verdienen Diamanten, doch er überzeugte mich, ich sei weniger wert
When my peoples would protest
Wenn mein Volk protestieren wollte
I told them mind their business, 'cause my... was complex
Sagte ich ihnen, sie sollen sich raushalten, weil meine... komplex war
More than just the sex
Mehr als nur der Sex
I was blessed, but couldn't feel it like when I was caressed
Ich war gesegnet, konnte es aber nicht fühlen wie wenn ich gestreichelt wurde
I'd spend nights clutching my breast overwhelmed by God's test
Ich verbrachte Nächte, meine Brust umklammernd, überwältigt von Gottes Prüfung
I was God's best contemplating death with a Gillette
Ich war Gottes Beste, dachte an Tod mit einem Gillette
But no man is ever worth the paradise, uuh
Doch kein Mann ist je das Paradies wert, uuh
No man has ever worth the paradise (yes, ma'am; yes ma'am)
Kein Mann war je das Paradies wert (ja, Frau; ja Frau)
And no man has ever worked in paradise, manifest
Und kein Mann hat je im Paradies gearbeitet, manifest
Where were you when I needed you
Wo warst du, als ich dich brauchte
Where were you when I needed you
Wo warst du, als ich dich brauchte
Where were you when I needed you
Wo warst du, als ich dich brauchte
When I needed you
Als ich dich brauchte
Do, do do, do do do, do do, do do, do do, do do, do-do
Do, do do, do do do, do do, do do, do do, do do, do-do






Attention! Feel free to leave feedback.