Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
see
I
loved
hard
once,
but
the
love
wasn't
returned
Du
siehst,
ich
liebte
einmal
stark,
doch
die
Liebe
wurde
nicht
erwidert
I
found
out
the
man
I'd
die
for,
he
wasn't
even
concerned
Ich
fand
heraus,
der
Mann,
für
den
ich
sterben
würde,
es
kümmerte
ihn
nicht
einmal
And
time
it
turned
Und
die
Zeit
drehte
sich
He
tried
to
burn
me
like
a
perm
Er
versuchte
mich
zu
brennen
wie
eine
Dauerwelle
Though
my
eyes
saw
the
deception,
my
heart
wouldn't
let
me
learn
Obwohl
meine
Augen
den
Betrug
sahen,
mein
Herz
ließ
mich
nicht
lernen
From
some
dumb
woman,
was
I
War
ich
irgendeine
dumme
Frau
And
every
time
he'd
lie,
he
would
cry
and
inside
I'd
die
Und
jedes
Mal,
wenn
er
log,
weinte
er
und
innerlich
starb
ich
My
heart
must
have
died
a
thousand
deaths
Mein
Herz
muss
tausend
Tode
gestorben
sein
Compared
myself
to
Toni
Braxton
thought
I'd
never
catch
my
breath
Verglich
mich
mit
Toni
Braxton,
dachte,
ich
würde
nie
mehr
atmen
holen
Nothing
left,
he
stole
the
heart
beating
from
my
chest
Nichts
übrig,
er
stahl
das
Herz,
schlagend
aus
meiner
Brust
I
tried
to
call
the
cops,
that
type
of
thief
they
can't
arrest
Ich
rief
die
Polizei,
diese
Art
Dieb
können
sie
nicht
verhaften
Pain
suppressed,
will
lead
to
cardiac
arrest
Unterdrückter
Schmerz
führt
zu
Herzstillstand
Diamonds
deserve
diamonds,
but
he
convinced
me
I
was
worth
less
Diamanten
verdienen
Diamanten,
doch
er
überzeugte
mich,
ich
sei
weniger
wert
When
my
peoples
would
protest
Wenn
mein
Volk
protestieren
wollte
I
told
them
mind
their
business,
'cause
my...
was
complex
Sagte
ich
ihnen,
sie
sollen
sich
raushalten,
weil
meine...
komplex
war
More
than
just
the
sex
Mehr
als
nur
der
Sex
I
was
blessed,
but
couldn't
feel
it
like
when
I
was
caressed
Ich
war
gesegnet,
konnte
es
aber
nicht
fühlen
wie
wenn
ich
gestreichelt
wurde
I'd
spend
nights
clutching
my
breast
overwhelmed
by
God's
test
Ich
verbrachte
Nächte,
meine
Brust
umklammernd,
überwältigt
von
Gottes
Prüfung
I
was
God's
best
contemplating
death
with
a
Gillette
Ich
war
Gottes
Beste,
dachte
an
Tod
mit
einem
Gillette
But
no
man
is
ever
worth
the
paradise,
uuh
Doch
kein
Mann
ist
je
das
Paradies
wert,
uuh
No
man
has
ever
worth
the
paradise
(yes,
ma'am;
yes
ma'am)
Kein
Mann
war
je
das
Paradies
wert
(ja,
Frau;
ja
Frau)
And
no
man
has
ever
worked
in
paradise,
manifest
Und
kein
Mann
hat
je
im
Paradies
gearbeitet,
manifest
Where
were
you
when
I
needed
you
Wo
warst
du,
als
ich
dich
brauchte
Where
were
you
when
I
needed
you
Wo
warst
du,
als
ich
dich
brauchte
Where
were
you
when
I
needed
you
Wo
warst
du,
als
ich
dich
brauchte
When
I
needed
you
Als
ich
dich
brauchte
Do,
do
do,
do
do
do,
do
do,
do
do,
do
do,
do
do,
do-do
Do,
do
do,
do
do
do,
do
do,
do
do,
do
do,
do
do,
do-do
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.