Lauryn Hill - Superstar - translation of the lyrics into German

Superstar - Lauryn Hilltranslation in German




Superstar
Superstar
Yo Hip-Hop, started out in the heart
Yo Hip-Hop, begann im Herzen
Uh-huh, yo
Uh-huh, yo
Now everybody tryin′ to chart
Jetzt versucht jeder zu charten
Say what? Hip-Hop, started out in the heart
Was? Hip-Hop, begann im Herzen
Yo, now everybody tryin' to chart
Yo, jetzt versucht jeder zu charten
C′mon now baby, c'mon now baby
Komm schon Schatz, komm schon Schatz
C'mon now baby, c′mon, uh
Komm schon Schatz, komm schon, uh
C′mon now baby, c'mon now baby
Komm schon Schatz, komm schon Schatz
C′mon now baby, c'mon
Komm schon Schatz, komm schon
C′mon baby light my fire (C'mon)
Komm Schatz entzünd mein Feuer (Komm)
Everything you drop is so tired (Everything)
Alles was du rausbringst ist so abgedroschen (Alles)
Music is supposed to inspire
Musik soll doch inspirieren
How come we ain′t gettin' no higher?
Weshalb steigen wir nicht höher?
Now tell me your philosophy
Jetzt sag mir deine Philosophie
On exactly what an artist should be
Dazu was ein Künstler sein sollte
Should they be someone with prosperity
Sollte er jemand mit Wohlstand sein
And no concept of reality?
Und ohne Realitätsbezug?
Now, who you know without any flaws?
Sag, wen kennst du ohne Fehler?
That lives above the spiritual laws?
Der über spirituellen Gesetzen steht?
And does anything they feel just because
Und tut was er will einfach so
There's always someone there who′ll applaud?
Weil immer jemand applaudiert?
C′mon baby light my fire
Komm Schatz entzünd mein Feuer
Everything you drop is so tired
Alles was du rausbringst ist so abgedroschen
Music is supposed to inspire
Musik soll doch inspirieren
What are we here for? What are we here for?
Wofür sind wir hier? Wofür sind wir hier?
How come we ain't gettin′ no higher?
Weshalb steigen wir nicht höher?
I know you think that you've got it all
Ich weiß, du denkst du hast alles
And by making other people feel small
Und indem du andere klein machst
Makes you think you′re unable to fall (You can fall, you can fall)
Glaubst du unbesiegbar zu sein (Du kannst fallen, du kannst fallen)
But when you do, who you gonna call?
Aber wen rufst du wenn du fällst?
See what you give is just what you get
Was du gibst, kriegst du zurück
(What you give is just what you get)
(Was du gibst, kriegst du zurück)
I know it hasn't hit you yet
Ich weiß, es trifft dich noch nicht
(I know it hasn′t hit you yet)
(Ich weiß, es trifft dich noch nicht)
Now I don't mean to get you upset
Ich will dich nicht verärgern
(Get upset, get upset)
(Verärgern, verärgern)
But every cause has an effect, uh-huh
Aber jede Ursache hat Wirkung, uh-huh
C'mon baby light my fire
Komm Schatz entzünd mein Feuer
Everything you drop is so tired
Alles was du rausbringst ist so abgedroschen
Music is supposed to inspire
Musik soll doch inspirieren
So how come we ain′t gettin′ no higher?
Weshalb steigen wir nicht höher?
(We ain't no higher, we ain′t no higher)
(Wir steigen nicht höher, wir steigen nicht höher)
I cross sands in distant lands, made plans with the sheiks
Ich durchquerte Wüsten in fremden Ländern, machte Pläne mit Scheichs
Why you beef with freaks as my album sales peak?, uh
Warum Streit mit Verrückten, wenn meine Albenverkäufe peaken?, uh
All I wanted was to sell like five hundred
Ich wollte nur fünfhundert verkaufen
And be a ghetto superstar since my first album, Blunted
Seit meinem ersten Album Blunted Ghetto-Superstar sein
I used to work at Foot Locker, they fired me, I fronted
Ich arbeitete bei Foot Locker, sie feuerten mich, ich tat nur so
Or I quitted, now I spit it, however, do you want it?
Oder kündigte? Jetzt leg ich's drauf an, wie du willst
Now you get it!
Jetzt verstehst du es!
Writing rhymes, in the Range, with the frames slightly tinted
Schreibe Reime im Range mit leicht getönten Scheiben
Then send it to your block and have my full name cemented
Schick's in dein Viertel, lass meinen vollen Namen verewigen
And if your lines sound like mine I'm taking a percentage (ka-ching!)
Und wenn deine Zeilen wie meine klingen, nehme ich Prozente (ka-ching!)
Unprecedented, and still respected when it′s vintage
Beispiellos und geachtet als Klassiker
I'm serious, I′m takin over areas in Aquarius
Ich mein's ernst, ich übernehme Bereiche im Wassermann
Runnin' red lights with my ten thousand chariots
Überfahre rote Ampeln mit zehntausend Streitwagen
Just as Christ was a Superstar, you stupid, star!
Wie Christus ein Superstar war, du dummer Star!
They'll hail you then nail you, no matter who you are
Sie huldigen dann kreuzigen dich, egal wer du bist
They′ll make you now then take you down, and make you face it
Sie machen dich, stürzen dich dann, zwingen dich zum Hinsehen
If you slit the bag open, put your pinky in it and taste it
Wenn du den Beutel aufschneidest, steck deinen Finger rein und schmeck es
C′mon baby light my fire
Komm Schatz entzünd mein Feuer
Everything you drop is so tired
Alles was du rausbringst ist so abgedroschen
(Everything you drop, everything you drop)
(Alles was du rausbringst, alles was du rausbringst)
Music is supposed to inspire
Musik soll doch inspirieren
So, how come we ain't gettin′ no higher?
Weshalb steigen wir nicht höher?
(We gettin' no higher, no higher)
(Wir steigen nicht höher, nicht höher)
C′mon baby light my fire
Komm Schatz entzünd mein Feuer
Everything you drop is so tired
Alles was du rausbringst ist so abgedroschen
Music is supposed to inspire
Musik soll doch inspirieren
(Where you at now? Where you at now? Where you at now?)
(Wo bist du jetzt? Wo bist du jetzt? Wo bist du jetzt?)
So, how come we ain't gettin′ no higher?
Weshalb steigen wir nicht höher?
(How come we ain't gettin' no higher?)
(Weshalb steigen wir nicht höher?)
C′mon baby light my fire (Yeah, c′mon baby!)
Komm Schatz entzünd mein Feuer (Yeah, komm schon Schatz!)
Everything you drop is so tired (Everything you drop is so tired)
Alles was du rausbringst ist so abgedroschen (Alles was du rausbringst ist so abgedroschen)
Music is supposed to inspire
Musik soll doch inspirieren
So, how come we ain't gettin′ no higher?
Weshalb steigen wir nicht höher?
(We ain't no higher)
(Wir steigen nicht höher)





Writer(s): Hill Lauryn N, Poyser James Jason


Attention! Feel free to leave feedback.