Lyrics and translation Lauryn Hill - Every Ghetto, Every City
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every Ghetto, Every City
Каждое гетто, каждый город
I
was
just
a
little
girl
Я
была
всего
лишь
маленькой
девочкой,
Skinny
legs,
a
press
and
curl
Худенькие
ножки,
завитые
кудряшки.
My
mother
always
thought
I'd
be
a
star
Моя
мама
всегда
думала,
что
я
стану
звездой,
But
way
before
my
record
deal
Но
задолго
до
моего
контракта,
The
streets
that
nurtured
Lauryn
Hill
Улицы,
взрастившие
Лорин
Хилл,
Made
sure
that
I'd
never
go
too
far
Позаботились
о
том,
чтобы
я
не
зашла
слишком
далеко.
Every
ghetto,
every
city
and
suburban
place
I've
been
Каждое
гетто,
каждый
город
и
пригород,
где
я
была,
Make
me
recall
my
days
in
the
New
Jerusalem
Заставляют
меня
вспоминать
мои
дни
в
Новом
Иерусалиме.
Story
starts
at
Hootaville
grew
up
next
to
Ivy
Hill
История
начинается
в
Хутавилле,
я
выросла
рядом
с
Айви
Хилл,
When
kids
were
stealing
quartervilles
for
fun
Когда
дети
воровали
четвертаки
ради
забавы.
"Kill
the
guy"
in
Carter
park
"Убей
парня"
в
парке
Картера,
Rode
a
Mongoose
'til
it's
dark
Каталась
на
"Мангусте"
до
темноты,
Watching
kids
show
off
the
stolen
ones
Наблюдая,
как
дети
хвастаются
крадеными.
Every
ghetto,
every
city
and
suburban
place
I've
been
Каждое
гетто,
каждый
город
и
пригород,
где
я
была,
Make
me
recall
my
days
in
New
Jerusalem
Заставляют
меня
вспоминать
мои
дни
в
Новом
Иерусалиме.
You
know
it's
hard,
don't
forget
what
you've
got
Знаешь,
это
тяжело,
не
забывай,
что
у
тебя
есть.
Looking
back
Оглядываясь
назад,
Looking
back,
looking
back,
looking
back
Оглядываясь
назад,
оглядываясь
назад,
оглядываясь
назад.
You
know
it's
hard,
don't
forget
what
you've
got
Знаешь,
это
тяжело,
не
забывай,
что
у
тебя
есть.
Looking
back
Оглядываясь
назад.
Looking
back,
looking
back,
looking
back
Оглядываясь
назад,
оглядываясь
назад,
оглядываясь
назад.
A
bag
of
Bontons,
twenty
cents
and
a
nickel
Пакет
конфет
"Бонтон",
двадцать
центов
и
пять,
Springfield
Ave.
had
the
best
popsicles
На
Спрингфилд-авеню
было
лучшее
мороженое.
Saturday
morning
cartoons
and
Kung-Fu
Мультики
по
субботам
утром
и
кунг-фу,
Main
street
roots
tonic
with
the
dreds
Корень
тоника
с
дредами
на
главной
улице,
A
beef
patty
and
some
coco
bread
Пирог
с
говядиной
и
кокосовый
хлеб.
Move
the
patch
from
my
Lees
to
the
tongue
of
my
shoe
Переместила
заплатку
с
моих
джинсов
Lee
на
язычок
моей
туфли.
'Member
Frelng-Huysen
used
to
have
the
bomb
leather
Помню,
у
Фрелингхайзена
была
классная
кожа.
Back
when
Doug
Fresh
and
Slick
Rick
were
together
Тогда,
когда
Даг
Фреш
и
Слик
Рик
были
вместе.
Looking
at
the
crew,
we
thought
we'd
all
live
forever
Глядя
на
нашу
компанию,
мы
думали,
что
будем
жить
вечно.
You
know
it's
hard,
don't
forget
what
you've
got
Знаешь,
это
тяжело,
не
забывай,
что
у
тебя
есть.
Looking
back
Оглядываясь
назад,
Looking
back,
looking
back,
looking
back
Оглядываясь
назад,
оглядываясь
назад,
оглядываясь
назад.
You
know
it's
hard,
don't
forget
what
you've
got
Знаешь,
это
тяжело,
не
забывай,
что
у
тебя
есть.
Looking
back
Оглядываясь
назад,
Looking
back,
looking
back,
looking
back
Оглядываясь
назад,
оглядываясь
назад,
оглядываясь
назад.
Drill
teams
on
Munn
street
Строевые
отряды
на
Манн-стрит,
Remember
when
Hawthorne
and
Chancellor
had
beef
Помнишь,
когда
враждовали
Хоторн
и
Чанселлор?
Moving
Records
was
on
Central
Ave
Магазин
"Moving
Records"
был
на
Центральном
проспекте.
I
was
there
at
dancing
school
Я
была
там,
в
танцевальной
школе,
South
Orange
Ave.
at
Borlin
pool
Саут-Орандж-авеню
у
бассейна
Борлин.
Unaware
of
what
we
didn't
have
Не
зная
о
том,
чего
у
нас
не
было.
Writing
your
friends'
names
on
your
jeans
with
a
marker
Писали
имена
друзей
на
джинсах
маркером.
July
4th
races
off
of
Parker
Гонки
4 июля
на
Паркер,
Fireworks
at
Martin
stadium
Фейерверки
на
стадионе
Мартина.
The
Untouchable
P.S.P.,
where
all
them
crazy
niggers
be
Неприкасаемые
PSP,
где
все
эти
сумасшедшие
ниггеры,
And
car
thieves
got
away
through
Irvington
И
угонщики
машин
скрывались
через
Ирвингтон.
Hillside
brings
beef
with
the
cops
Хиллсайд
конфликтует
с
копами,
Self-Destruction
record
drops
Выходит
пластинка
"Self-Destruction",
And
everybody's
name
was
Muslim
И
всех
звали
мусульманами.
Sensations
and
'88
attracted
kids
from
out-of-state
"Sensations"
в
'88
привлекали
ребят
из
других
штатов,
And
everybody
used
to
do
the
wop
И
все
танцевали
воп.
Jack,
Jack,
Jack
ya
body
Двигай,
двигай,
двигай
своим
телом,
Nah,
the
Biz
Mark
used
to
amp
up
the
party
Нет,
Biz
Mark
раньше
зажигали
вечеринку.
I
wish
those
days,
they
didn't
stop
Жаль,
что
те
дни
закончились.
Every
ghetto,
every
city
and
suburban
place
I've
been
Каждое
гетто,
каждый
город
и
пригород,
где
я
была,
Make
me
recall
my
days
in
New
Jerusalem
Заставляют
меня
вспоминать
мои
дни
в
Новом
Иерусалиме.
You
know
it's
hot,
don't
forget
what
you've
got
Знаешь,
это
круто,
не
забывай,
что
у
тебя
есть.
Looking
back
Оглядываясь
назад,
Looking
back,
looking
back,
looking
back
Оглядываясь
назад,
оглядываясь
назад,
оглядываясь
назад.
You
know
it's
hard,
don't
forget
what
you've
got
Знаешь,
это
тяжело,
не
забывай,
что
у
тебя
есть.
Looking
back
Оглядываясь
назад,
Looking
back,
looking
back,
looking
back
Оглядываясь
назад,
оглядываясь
назад,
оглядываясь
назад.
You
know
it's
hard,
don't
forget
what
you've
got
Знаешь,
это
тяжело,
не
забывай,
что
у
тебя
есть.
Looking
back
Оглядываясь
назад,
Looking
back,
looking
back,
looking
back
Оглядываясь
назад,
оглядываясь
назад,
оглядываясь
назад.
Looking
back,
looking
back,
looking
back
Оглядываясь
назад,
оглядываясь
назад,
оглядываясь
назад.
Looking
back,
looking
back,
looking
back
Оглядываясь
назад,
оглядываясь
назад,
оглядываясь
назад.
Looking
back,
looking
back,
looking
back
Оглядываясь
назад,
оглядываясь
назад,
оглядываясь
назад.
Looking
back,
looking
back,
looking
back
Оглядываясь
назад,
оглядываясь
назад,
оглядываясь
назад.
Looking
back,
looking
back,
looking
back
Оглядываясь
назад,
оглядываясь
назад,
оглядываясь
назад.
Looking
back,
looking
back,
looking
back
Оглядываясь
назад,
оглядываясь
назад,
оглядываясь
назад.
What
you
think
about
love?
Come
on
Что
ты
думаешь
о
любви?
Ну
же.
Okay
Lauryn,
love?
Хорошо,
Лорин,
любовь?
Yo,
yo,
he's
about
to
give
us
a
dissertation
the
way
he
said
that
Йоу,
йоу,
он
сейчас
нам
целую
диссертацию
выдаст,
судя
по
тому,
как
он
это
сказал.
Go
ahead,
break
it
down,
break
it
down
Давай,
расскажи,
расскажи.
Well,
love
is
just
a
feeling
Ну,
любовь
- это
просто
чувство.
It's
just
when
you
like
somebody
Это
просто
когда
тебе
кто-то
нравится.
You
wanna
fall
in
love
with
them
Ты
хочешь
влюбиться
в
него.
You
just
hope
they
feel
the
same
way
Ты
просто
надеешься,
что
он
чувствует
то
же
самое,
Like
you
do
towards
them
Что
и
ты
к
нему.
Okay,
okay
Хорошо,
хорошо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rasheem Pugh, David Axelrod, Lauryn Hill, Vada Nobles, Johazi Newton, Tejunold Newton
Attention! Feel free to leave feedback.