Ms.OOJA - Woman~Wの悲劇より~ - translation of the lyrics into German

Woman~Wの悲劇より~ - Ms.OOJAtranslation in German




Woman~Wの悲劇より~
Frau ~Aus W's Tragödie~
もう行かないで そばにいて
Geh nicht, bleib bei mir
窓のそばで 腕を組んで
Am Fenster, die Arme verschränkt
雪のような 星が降るわ
Sterne fallen wie Schnee
素敵ね
Wie schön
もう愛せないと 言うのなら
Wenn du sagst, du kannst mich nicht mehr lieben
友だちでも かまわないわ
Ist es mir auch recht, wenn wir nur Freunde sind
強がっても ふるえるのよ
Auch wenn ich versuche, stark zu sein, zittert sie doch
声が
Meine Stimme
ああ 時の河を渡る船に
Ah, auf dem Schiff, das den Fluss der Zeit überquert
オールはない 流されてく
Gibt es keine Ruder, ich treibe dahin
横たわった 髪に胸に
Auf mein Haar, auf meine Brust
降りつもるわ 星の破片(かけら)
Sammeln sich Sternensplitter
もう一瞬で 燃えつきて
Selbst wenn ich in einem Augenblick verbrenne
あとは灰になってもいい
Und danach zu Asche werde, ist es mir recht
わがままだと叱らないで
Schimpf mich nicht egoistisch
今は
Nicht jetzt
ああ 時の河を渡る船に
Ah, auf dem Schiff, das den Fluss der Zeit überquert
オールはない 流されてく
Gibt es keine Ruder, ich treibe dahin
やさしい眼で 見つめ返す
Mit sanften Augen erwiderst du meinen Blick
二人きりの 星降る町
In der Stadt unter fallenden Sternen, nur wir beide
行かないで そばにいて
Geh nicht, bleib bei mir
おとなしくしてるから
Ich werde auch ganz still sein
せめて朝の陽が射すまで
Wenigstens bis die Morgensonne scheint
ここにいて
Bleib hier
眠り顔を見ていたいの
Ich möchte dein schlafendes Gesicht sehen





Writer(s): Karuho Kureta


Attention! Feel free to leave feedback.