Lyrics and translation Ms.OOJA - Nee
わかるよ
その気持ち
я
понимаю
это
чувство.
名前
呼んでみる时の
пришло
время
позвать
меня
по
имени.
心が
死んでいくような
引き裂かれるような
気持ち
как
будто
мое
сердце
умирает,
как
будто
я
разрываюсь
на
части.
わたしも通ってきたから
я
тоже
заходил.
同じとこで
つまずいて
泣いたから
я
споткнулся
и
заплакал
на
том
же
месте.
ねえ、どのポケットも
思い出でいっぱいのその服に
Эй,
каждый
карман
полон
воспоминаний.
あえて
手を通そうよ
давай
пройдем
через
это.
もう一度
着てみたら
если
я
надену
его
снова
...
案外
似合わないことに
気づくかもしれない
ты
можешь
обнаружить,
что
это
тебе
не
подходит.
最悪の时は
もう
过ぎているから
худшее
время
прошло.
わかるよ
悲しみが
я
понимаю.
печаль.
人との
距离も広げる
Это
также
увеличивает
расстояние
между
людьми
时间が
もしも味方なら
早く过ぎて欲しいのに
я
хочу
чтобы
время
проходило
быстро
если
ты
на
своей
стороне
あのでかい肩にしがみついて
цепляясь
за
это
большое
плечо
いちばん泣きたい时に
いないから
я
не
в
то
время,
когда
мне
больше
всего
хочется
плакать.
ねえ、どのポケットも
思い出でいっぱいのその服を
Эй,
каждый
карман
полон
воспоминаний.
今日は
脱いでみようよ
давай
снимем
его
сегодня.
もしかして
思うより
может
быть,
это
лучше,
чем
я
думал.
案外
平気なことに
気づくかもしれない
ты
можешь
заметить
что-то
неожиданное.
最悪の时は
もう
过ぎているから
худшее
время
прошло.
わたしも
ほんとはまだよくわからないけど
きっと
я
пока
точно
не
знаю,
но
уверен.
伤ついていいの
это
нормально,
когда
тебе
больно.
それほどに
想える人と
с
кем-то,
кто
так
много
думает.
そんな
たったひとりと
только
с
одним
таким
человеком.
出会えた证しだから
я
встретил
тебя.
どのポケットも
思い出でいっぱいの
каждый
карман
полон
воспоминаний.
その服に
あえて
手を通そうよ
давай
возьмемся
за
это
платье.
どのポケットも
あなたの爱が
Каждый
карман
- твоя
любовь.
いっしょに诘まってたことに
気づきなさい
заметьте,
что
мы
лежали
вместе.
どのポケットも
思い出でいっぱいの
каждый
карман
полон
воспоминаний.
その服を
もう
脱いでみようよ
давай
снимем
эту
одежду.
どの思い出も
あなたの爱と
Каждое
воспоминание
связано
с
твоей
любовью.
いっしょだからだいじょうぶ
逝かせてあげなさい
мы
вместе,
так
что
отпусти
его.
かならず
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
心から笑える日は
やって来るから
настанет
день,
когда
я
смогу
смеяться
от
всего
сердца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.