Ms. Sancha - The Nastiest - translation of the lyrics into German

The Nastiest - Ms. Sanchatranslation in German




The Nastiest
Der Gemeinste
Backing the days
Früher damals
Here right now
Jetzt hier
Back in the days
Früher damals
Here right now
Jetzt hier
I grew up in the streets
Ich wuchs auf den Straßen auf
I got no family tree
Habe keinen Stammbaum
Guess you can say I'm a product of society
Kannst sagen, ich bin ein Produkt der Gesellschaft
All I ever had was me
Alles, was ich je hatte, war ich selbst
Since I was very young
Seit ich sehr jung war
I still remember holding my very first gun.
Erinnere mich noch an meine erste Waffe.
It was my daddy's piece
Es war die Waffe meines Vaters
He was a G for real
Er war ein echter Gangster
I always think of him
Ich denke immer an ihn
When I'm gripping on the steal
Wenn ich den Griff um Stahl spüre
Now he's gone
Jetzt ist er weg
I moved on
Ich bin weitergegangen
Sanchas growing up
Sancha wird erwachsen
South side throwing up
South Side zeigt Präsenz
Rap game blowing up
Rap-Game explodiert
Who would have knew
Wer hätte das gedacht
Wishing daddy could see me now
Wünschte, Papa könnte mich jetzt sehen
He said go live a normal life
Er sagte, lebe ein normales Leben
But I just don't know how
Aber ich weiß einfach nicht wie
Stay banging all year
Bleib am Ball das ganze Jahr
January to December
Von Januar bis Dezember
Just like the old man did
Genau wie der alte Mann
Far as I can remember
Soweit ich mich erinnere
Back in the days
Früher damals
Daddy was a gangsta
Papa war ein Gangster
Out banging in the streets
Unterwegs in den Straßen
He showed me how to be
Er zeigte mir, wie man ist
Here right now
Jetzt hier
Aint nothing changed much
Hat sich nicht viel verändert
On how to fuck the world
Wie man die Welt verarscht
Cause I'm daddy's little girl
Weil ich Papas kleines Mädchen bin
Back in the days
Früher damals
Daddy was a gangsta
Papa war ein Gangster
Out banging in the streets
Unterwegs in den Straßen
He showed me how to be
Er zeigte mir, wie man ist
Here right now
Jetzt hier
Aint nothing changed much
Hat sich nicht viel verändert
On how to fuck the world
Wie man die Welt verarscht
Cause I'm daddy's little girl
Weil ich Papas kleines Mädchen bin
When I was just a little girl
Als ich noch ein kleines Mädchen war
I remember clearly
Erinnere ich mich deutlich
My daddy said
Mein Vater sagte
You could be anything you want to be
Du kannst alles sein, was du möchtest
I guess that meant a lot
Das bedeutete viel
Coming form my pops
Kommt von meinem Papa
He didn't even have a choice
Er hatte keine Wahl
About busting shots
Als Schüsse zu feuern
Born into the gang life
Geboren in das Gang-Leben
Trying to survive
Versuche zu überleben
Any way any means any time you could die
Jede Möglichkeit, jederzeit könnte man sterben
So he was lining loco
Also lebte er wild
Just trying to have some fun
Versucht, Spaß zu haben
Making illegal money always on the run
Macht illegales Geld, immer auf der Flucht
Then when he met mi Madre
Dann traf er meine Mutter
At age 21
Mit 21 Jahren
They had me
Sie bekamen mich
He picked me up and put down his gun
Er nahm mich hoch und legte die Waffe weg
Tell you the honest truth
Um ehrlich zu sein
My moms was the shit
Meine Mutter war der Hammer
I think she was jealous
Ich glaube, sie war eifersüchtig
Over how me and my dad clicked
Wie gut mein Vater und ich uns verstanden
A daddy's girl
Ein Daddy's Girl
I looked up to him good or bad
Ich sah zu ihm auf, gut oder schlecht
He was the only role model that I really had
Er war das einzige Vorbild, das ich wirklich hatte
But then he got shot
Doch dann wurde er erschossen
My world feel apart
Meine Welt brach zusammen
Took him away and they also took away my heart
Sie nahmen ihn und nahmen auch mein Herz
Back in the days
Früher damals
Daddy was a gangsta
Papa war ein Gangster
Out banging in the streets
Unterwegs in den Straßen
He showed me how to be
Er zeigte mir, wie man ist
Here right now
Jetzt hier
Aint nothing changed much
Hat sich nicht viel verändert
On how to fuck the world
Wie man die Welt verarscht
Cause I'm daddy's little girl
Weil ich Papas kleines Mädchen bin
Back in the days
Früher damals
Daddy was a gangsta
Papa war ein Gangster
Out banging in the streets
Unterwegs in den Straßen
He showed me how to be
Er zeigte mir, wie man ist
Here right now
Jetzt hier
Aint nothing changed much
Hat sich nicht viel verändert
On how to fuck the world
Wie man die Welt verarscht
Cause I'm daddy's little girl
Weil ich Papas kleines Mädchen bin
I'm older now
Ich bin älter jetzt
And I see how it is
Und sehe, wie es ist
I guess that ride or die jeans
Ich denke, diese Ride-or-Die-Einstellung
Passes down to your kids
Wird an die Kinder weitergegeben
Cause when I hear stories bout
Denn wenn ich Geschichten höre
How g daddy was
Über meinen Gangster-Papa
Sounds like the dirt
Klingt es wie der Dreck
Miss Sancha always does
Den Ms. Sancha immer tut
Now that makes me feel good
Das gibt mir ein gutes Gefühl
It makes me proud
Macht mich stolz
Cause to carry on his legacy
Denn sein Vermächtnis fortzuführen
Is what I always vowed
Ist, was ich immer versprochen habe
Plus I want to see him
Außerdem will ich ihn sehen
When it's my turn to go
Wenn ich dran bin zu gehen
Could be heaven could be hell
Könnte Himmel sein, könnte Hölle sein
I don't know
Ich weiß nicht
What I do know is
Was ich weiß ist
Back in the days
Früher damals
Daddy was a gangsta
Papa war ein Gangster
Out banging in the streets
Unterwegs in den Straßen
He showed me how to be
Er zeigte mir, wie man ist
Here right now
Jetzt hier
Aint nothing changed much
Hat sich nicht viel verändert
On how to fuck the world
Wie man die Welt verarscht
Cause I'm daddy's little girl
Weil ich Papas kleines Mädchen bin
Back in the days
Früher damals
Daddy was a gangsta
Papa war ein Gangster
Out banging in the streets
Unterwegs in den Straßen
He showed me how to be
Er zeigte mir, wie man ist
Here right now
Jetzt hier
Aint nothing changed much
Hat sich nicht viel verändert
On how to fuck the world
Wie man die Welt verarscht
Cause I'm daddy's little girl
Weil ich Papas kleines Mädchen bin





Writer(s): Noriega Monique Estella, Stary John


Attention! Feel free to leave feedback.