Yolcuyum feat. İkra -
Mt Beyazkin
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yolcuyum feat. İkra
Ich bin ein Reisender feat. İkra
Yolcuyum
Ich
bin
ein
Reisender
Bir
garip
yolcuyum
Ein
seltsamer
Reisender
Dünya
malı
yok
gözümde
Weltliche
Güter
habe
ich
nicht
im
Blick
Hatıralarım,
bir
de
gözyaşlarım
Meine
Erinnerungen
und
meine
Tränen
Başka
bir
şey
yok
üstümde
Mehr
habe
ich
nicht
bei
mir
Yolcuyum
Ich
bin
ein
Reisender
Bir
garip
yolcuyum
Ein
seltsamer
Reisender
Dünya
malı
yok
gözümde
Weltliche
Güter
habe
ich
nicht
im
Blick
Hatıralarım,
bir
de
gözyaşlarım
Meine
Erinnerungen
und
meine
Tränen
Başka
bir
şey
yok
üstümde
Mehr
habe
ich
nicht
bei
mir
Düşüp
kalktığın
yolların
çizgileri
gibi
Wie
die
Linien
der
Wege,
auf
denen
du
fällst
und
aufstehst
Kesik
kesik
mutluluğun
Ist
dein
Glück
zerschnitten
Hayalleriyle
ölen
kaç
kişi
var
biliyor
musun
Weißt
du,
wie
viele
Menschen
mit
Träumen
sterben?
Kesit
kesit
unuttuğun
Die
du
Abschnitt
für
Abschnitt
vergisst
Sonsuzluğu
bulduğun
ölüme
karşı
Dem
Tod
gegenüber,
wo
du
die
Unendlichkeit
findest
Amansız
bir
savaşa
soyunduğun
Hast
du
dich
in
einen
unerbittlichen
Kampf
gestürzt
Dokunsa,
gerçek
olur
sevgi
diye
Wenn
es
sie
berührte,
würde
die
Liebe
wahr
werden
Tam
kalbinin
cephaneliğinden
vurulduğun
Wurdest
du
genau
aus
dem
Arsenal
deines
Herzens
getroffen
Yağmurdan
şarkılar
kubbemin
ucu
Regentropfen
singen
Lieder,
die
Spitze
meiner
Kuppel
Göğüs
kafesimde
tut
beni
uçur
Halte
mich
in
meinem
Brustkorb,
lass
mich
fliegen
Saf
bakırdan
İbadetlerime
erittiniz
tuncu
Ihr
habt
die
Bronze
zu
meinen
reinen
Kupfergebeten
geschmolzen
Kanatlarımı
delip
geçtiğiniz
rengarenk
kuşun
Der
bunte
Vogel,
dessen
Flügel
ihr
durchbohrt
habt
Zaman;
tutunduğum
değnek
kolları
Zeit;
die
Äste
des
Stocks,
an
dem
ich
mich
festhalte
Kaktüslerin
sevgi
püskürten
diken
otları
Die
stacheligen
Gräser
der
Kakteen,
die
Liebe
versprühen
Zanaatkar
emeğisin,
kirli
paslı
ellerin
Du
bist
die
Arbeit
eines
Handwerkers,
schmutzig-rostige
Hände
Feryat
figan
sana
varan
ipek
yolları
Die
Seidenstraßen,
die
unter
Wehklagen
zu
dir
führen
Yolcuyum
Ich
bin
ein
Reisender
Bir
garip
yolcuyum
Ein
seltsamer
Reisender
Dünya
malı
yok
gözümde
Weltliche
Güter
habe
ich
nicht
im
Blick
Hatıralarım,
bir
de
gözyaşlarım
Meine
Erinnerungen
und
meine
Tränen
Başka
bir
şey
yok
üstümde
Mehr
habe
ich
nicht
bei
mir
Yolcuyum
Ich
bin
ein
Reisender
Bir
garip
yolcuyum
Ein
seltsamer
Reisender
Dünya
malı
yok
gözümde
Weltliche
Güter
habe
ich
nicht
im
Blick
Hatıralarım,
bir
de
gözyaşlarım
Meine
Erinnerungen
und
meine
Tränen
Başka
bir
şey
yok
üstümde
Mehr
habe
ich
nicht
bei
mir
Cetin
ceviz
bıçkın
gölgesizim
Ich
bin
hart
im
Nehmen,
ein
schneidiger
Schattenloser
Ne
mal
ne
han
makam
caresiz
bakan
Weder
Besitz
noch
Palast
oder
Rang,
der
hilflos
schaut
Bu
ellerim
çizik
böğürtlen
izi
Diese
meine
Hände
sind
zerkratzt,
Brombeerspuren
Yel
değirmenlerinden
hayaller
ver
bana
öğüt
denizi
Gib
mir
Träume
aus
Windmühlen,
einen
Ozean
der
Lehren
Savaş
dünyaya
ödenmiş
falaka
Der
Krieg
ist
eine
geprügelte
Strafe,
die
der
Welt
auferlegt
wurde
Sırt
çantasıyla
ne
eylesin
bu
Abakan
Was
soll
dieser
Abakan
mit
einem
Rucksack
anfangen?
Gidenle
gidilse
bi'
bilsen
Wenn
man
doch
mit
dem
Gehenden
gehen
könnte,
wenn
du
nur
wüsstest
Yaşamak
adına
bir
fırsat
daha
verilse
hiç
değilse
Wenn
man
wenigstens
noch
eine
Chance
zum
Leben
bekäme
Hiç
değilse
son
bi'
kez
daha
Wenn
wir
doch
wenigstens
ein
letztes
Mal
Sevdiğimiz
söylesek
en
uzaklara
gidene
Demjenigen,
der
am
weitesten
weggeht,
sagen
könnten,
dass
wir
ihn
lieben
Hiç
değilse
affedebilsek
Wenn
wir
doch
wenigstens
vergeben
könnten
Keşke
Ach,
könnten
wir
doch
vergeben
Keşke
affedebilsek
Ach,
könnten
wir
doch
vergeben
Yolcuyum
Ich
bin
ein
Reisender
Bir
garip
yolcuyum
Ein
seltsamer
Reisender
Dünya
malı
yok
gözümde
Weltliche
Güter
habe
ich
nicht
im
Blick
Hatıralarım,
bir
de
gözyaşlarım
Meine
Erinnerungen
und
meine
Tränen
Başka
bir
şey
yok
üstümde
Mehr
habe
ich
nicht
bei
mir
Yolcuyum
Ich
bin
ein
Reisender
Bir
garip
yolcuyum
Ein
seltsamer
Reisender
Dünya
malı
yok
gözümde
Weltliche
Güter
habe
ich
nicht
im
Blick
Hatıralarım,
bir
de
gözyaşlarım
Meine
Erinnerungen
und
meine
Tränen
Başka
bir
şey
yok
üstümde
Mehr
habe
ich
nicht
bei
mir
Yolcuyum
Ich
bin
ein
Reisender
Bir
garip
yolcuyum
Ein
seltsamer
Reisender
Dünya
malı
yok
gözümde
Weltliche
Güter
habe
ich
nicht
im
Blick
Hatıralarım,
bir
de
gözyaşlarım
Meine
Erinnerungen
und
meine
Tränen
Başka
bir
şey
yok
üstümde
Mehr
habe
ich
nicht
bei
mir
Yolcuyum
Ich
bin
ein
Reisender
Bir
garip
yolcuyum
Ein
seltsamer
Reisender
Dünya
malı
yok
gözümde
Weltliche
Güter
habe
ich
nicht
im
Blick
Hatıralarım,
bir
de
gözyaşlarım
Meine
Erinnerungen
und
meine
Tränen
Başka
bir
şey
yok
üstümde
Mehr
habe
ich
nicht
bei
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Murat çam
Album
Arc
date of release
01-01-2016
Attention! Feel free to leave feedback.