Lyrics and translation Mt Beyazkin - İzindeyim Beyim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İzindeyim Beyim
Я иду по следу за тобой, дорогой
Kafasız
yol
gösterenlerin
ve
de
sönmüş
fenerlerin
Я
иду
по
следу
безголовых
поводырей
и
потухших
фонарей,
İzindeyim
beyim
izindeyim
Иду
по
следу
за
тобой,
дорогой,
иду.
İnsan
olduğunu
bilmeyenlerin
ve
de
yıkanmış
beyinlerin
Я
иду
по
следу
тех,
кто
не
знает,
что
такое
человек,
по
следу
промытых
мозгов,
İzindeyim
beyim
izindeyim
Иду
по
следу
за
тобой,
дорогой,
иду.
Kafasız
yol
gösterenlerin
ve
de
sönmüş
fenerlerin
Я
иду
по
следу
безголовых
поводырей
и
потухших
фонарей,
İzindeyim
beyim
izindeyim
Иду
по
следу
за
тобой,
дорогой,
иду.
İnsan
olduğunu
bilmeyenlerin
ve
de
yıkanmış
beyinlerin
Я
иду
по
следу
тех,
кто
не
знает,
что
такое
человек,
по
следу
промытых
мозгов,
İzindeyim
beyim
izindeyim
Иду
по
следу
за
тобой,
дорогой,
иду.
İz
süren
sümüklü
böcekler
gibi
Словно
слизни,
оставляющие
след,
Hepsi
birbirinin
takipçisi
pes
Все
друг
за
другом
ползут,
как
стадо.
Ben
seni
beğendim
А
ты
мне
понравился,
Tanıdıklar
var
Есть
знакомые,
Ünlü
yaparım
haa
seni
yes
Сделаю
тебя
знаменитым,
да,
вот
так
вот.
Meme
göster
seksist
poster
Покажи
грудь,
сексуальный
плакат,
Şehvetten
bayıldı
Все
от
похоти
упали,
Hadi
ses
ver
Давай,
отзовись!
Gebermek
marifet
değil
Сдохнуть
— не
подвиг,
Dünya
Western
Мир
вестерна.
Kasten
faul
onsekiz
içi
Умышленный
фол,
восемнадцать
плюс,
Hemen
ülkeden
deport
edilmeli
Немедленно
депортировать
из
страны,
Kırmızı
kart
edebin
dibi
Красная
карточка,
дно
этики.
Kasaba
söyleyin
hesabı
kesilmeli
Назовите
город,
счёт
нужно
оплатить.
Seks
zanlısı
aklı
genetal
bölge
hastası
bir
nesil
Подозреваемые
в
сексе,
помешанное
на
гениталиях
поколение,
Tufan
olmasa
da
insanlığın
geleceği
kesinlikle
kesin
değil
Даже
без
потопа
будущее
человечества
точно
не
определено.
Kafasız
yol
gösterenlerin
ve
de
sönmüş
fenerlerin
Я
иду
по
следу
безголовых
поводырей
и
потухших
фонарей,
İzindeyim
beyim
izindeyim
Иду
по
следу
за
тобой,
дорогой,
иду.
İnsan
olduğunu
bilmeyenlerin
ve
de
yıkanmış
beyinlerin
Я
иду
по
следу
тех,
кто
не
знает,
что
такое
человек,
по
следу
промытых
мозгов,
İzindeyim
beyim
izindeyim
Иду
по
следу
за
тобой,
дорогой,
иду.
Kafasız
yol
gösterenlerin
ve
de
sönmüş
fenerlerin
Я
иду
по
следу
безголовых
поводырей
и
потухших
фонарей,
İzindeyim
beyim
izindeyim
Иду
по
следу
за
тобой,
дорогой,
иду.
İnsan
olduğunu
bilmeyenlerin
ve
de
yıkanmış
beyinlerin
Я
иду
по
следу
тех,
кто
не
знает,
что
такое
человек,
по
следу
промытых
мозгов,
İzindeyim
beyim
izindeyim
Иду
по
следу
за
тобой,
дорогой,
иду.
Para
için
çalış
çalış
Работай,
работай
за
деньги,
Ruhunu
sat
karış
karış
Продавай
свою
душу
по
кусочку,
İşgal
edilen
geleceğin
ve
Оккупированное
будущее
Bu
yol
sona
varış
И
этот
путь
— конец.
Çaba
çaba
boşa
yarış
Усилия,
усилия,
напрасная
гонка,
Yaşa
yaşa
boss
a
çalış
Живи,
живи,
работай
на
босса,
Hep
en
sona
kalıştır
kader
Всегда
оставляй
судьбу
напоследок
Ve
sen
buna
alış
И
ты
к
этому
привык.
Belki
de
en
dibe
dalış
senaryosu
Возможно,
это
сценарий
погружения
на
самое
дно,
Kimse
beni
sevmiyor
depresyonu
Депрессия
"меня
никто
не
любит",
Mt
akıl
restorasyonu
Реставрация
разума
от
Mt,
Cesaret
deklarasyonu
Декларация
смелости.
Vur
domuzu
düşsün
yere
Бей
кабана,
пусть
падает
на
землю,
Kur
oyunu
küssün
yine
Затевай
игру,
пусть
снова
злится,
Düzen
rüşvet
hile
Система,
взятки,
обман,
Kurban
ol
iyinin
kötüsüne
Стань
жертвой
хорошего
в
плохом.
Kafasız
yol
gösterenlerin
ve
de
sönmüş
fenerlerin
Я
иду
по
следу
безголовых
поводырей
и
потухших
фонарей,
İzindeyim
beyim
izindeyim
Иду
по
следу
за
тобой,
дорогой,
иду.
İnsan
olduğunu
bilmeyenlerin
ve
de
yıkanmış
beyinlerin
Я
иду
по
следу
тех,
кто
не
знает,
что
такое
человек,
по
следу
промытых
мозгов,
İzindeyim
beyim
izindeyim
Иду
по
следу
за
тобой,
дорогой,
иду.
Kafasız
yol
gösterenlerin
ve
de
sönmüş
fenerlerin
Я
иду
по
следу
безголовых
поводырей
и
потухших
фонарей,
İzindeyim
beyim
izindeyim
Иду
по
следу
за
тобой,
дорогой,
иду.
İnsan
olduğunu
bilmeyenlerin
ve
de
yıkanmış
beyinlerin
Я
иду
по
следу
тех,
кто
не
знает,
что
такое
человек,
по
следу
промытых
мозгов,
İzindeyim
beyim
izindeyim
Иду
по
следу
за
тобой,
дорогой,
иду.
İki
yüzlü
yavşak
ödlek
Двуличный,
подлый
трус,
Ailesine
müslüman
Для
семьи
мусульманин,
Arkadaşlarıyla
ateist
С
друзьями
атеист,
Sevgilisi
ile
asi
С
возлюбленной
бунтарь,
Patronunun
yanında
ise
köpek
А
перед
начальником
— пёс.
Kişilikten
el
etek
çektirilmiş
zevzek
Лишенный
индивидуальности
болтун,
Sorsan
karısını
dövüp
aldattığı
halde
Хотя,
спроси
его,
он
бьёт
и
изменяет
жене,
Bir
büyük
rakı
içtiğinde
ise
en
erkek
Но,
выпив
стакан
ракы,
он
— настоящий
мужик.
Konu
para
ve
çıkarı
olunca
Когда
дело
касается
денег
и
выгоды,
Esneyen
örfü
ve
adeti
Его
принципы
и
традиции
растягиваются,
Şerefinden
daha
önemli
olan
Важнее
чести
для
него
Maddi
çıkarı
ve
saadeti
Материальная
выгода
и
счастье.
Vizyonu
televizyon
sandığı
Его
кругозор
— это
телевизор,
Evlilikteki
kerametle
kredi
aldığı
В
браке
чудо
— это
кредит,
Hayatı
kerhaneden
tanıdığı
Он
познал
жизнь
в
борделе,
Ulaşamadığına
bok
attığı
Он
поливает
грязью
тех,
до
кого
не
может
дотянуться.
Kafasız
yol
gösterenlerin
ve
de
sönmüş
fenerlerin
Я
иду
по
следу
безголовых
поводырей
и
потухших
фонарей,
İzindeyim
beyim
izindeyim
Иду
по
следу
за
тобой,
дорогой,
иду.
İnsan
olduğunu
bilmeyenlerin
ve
de
yıkanmış
beyinlerin
Я
иду
по
следу
тех,
кто
не
знает,
что
такое
человек,
по
следу
промытых
мозгов,
İzindeyim
beyim
izindeyim
Иду
по
следу
за
тобой,
дорогой,
иду.
Kafasız
yol
gösterenlerin
ve
de
sönmüş
fenerlerin
Я
иду
по
следу
безголовых
поводырей
и
потухших
фонарей,
İzindeyim
beyim
izindeyim
Иду
по
следу
за
тобой,
дорогой,
иду.
İnsan
olduğunu
bilmeyenlerin
ve
de
yıkanmış
beyinlerin
Я
иду
по
следу
тех,
кто
не
знает,
что
такое
человек,
по
следу
промытых
мозгов,
İzindeyim
beyim
izindeyim
Иду
по
следу
за
тобой,
дорогой,
иду.
Kafasız
yol
gösterenlerin
ve
de
sönmüş
fenerlerin
Я
иду
по
следу
безголовых
поводырей
и
потухших
фонарей,
İzindeyim
beyim
izindeyim
Иду
по
следу
за
тобой,
дорогой,
иду.
İnsan
olduğunu
bilmeyenlerin
ve
de
yıkanmış
beyinlerin
Я
иду
по
следу
тех,
кто
не
знает,
что
такое
человек,
по
следу
промытых
мозгов,
İzindeyim
beyim
izindeyim
Иду
по
следу
за
тобой,
дорогой,
иду.
Kafasız
yol
gösterenlerin
ve
de
sönmüş
fenerlerin
Я
иду
по
следу
безголовых
поводырей
и
потухших
фонарей,
İzindeyim
beyim
izindeyim
Иду
по
следу
за
тобой,
дорогой,
иду.
İnsan
olduğunu
bilmeyenlerin
ve
de
yıkanmış
beyinlerin
Я
иду
по
следу
тех,
кто
не
знает,
что
такое
человек,
по
следу
промытых
мозгов,
İzindeyim
beyim
izindeyim
Иду
по
следу
за
тобой,
дорогой,
иду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Murat çam
Attention! Feel free to leave feedback.