Mt. Wolf feat. Wilsen & Henry Green - Tayrona (feat. Wilsen) [Henry Green Rework] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mt. Wolf feat. Wilsen & Henry Green - Tayrona (feat. Wilsen) [Henry Green Rework]




Well this is easy she said
Что ж, это просто, сказала она,
Washing over me in an instant
Охватив меня в одно мгновение
Well it was easier then
Что ж, тогда было легче
Maybe we could stay a little longer
Может быть, мы могли бы остаться еще немного
Well this is easy she said
Что ж, это просто, сказала она,
Washing over me in an instant
Охватив меня в одно мгновение
Well it was easier then
Что ж, тогда было легче
Maybe we could stay a little longer
Может быть, мы могли бы остаться еще немного
Oh you said this is easy, as you wash right over me
О, ты сказал, что это легко, когда ты омываешь меня прямо сейчас
In the low light on the flat sky, I will fall right underneath
При слабом освещении плоского неба я упаду прямо под ним
In the low light on the flat sky, you pull and push for more
При слабом освещении плоского неба ты тянешь и толкаешь, чтобы добиться большего
In the low light, you pull and push for more
При слабом освещении ты тянешь и толкаешь, чтобы добиться большего
Oh you said this was easy, as you wash right over me
О, ты сказал, что это легко, когда ты омываешь меня прямо над собой
In the low light in the flat sky, where we fall right underneath
В тусклом свете, в плоском небе, где мы падаем прямо под
But there's a break in every bend where you pull and push for more
Но в каждом повороте есть излом, когда ты тянешь и подталкиваешь к большему
And the easy comes and goes and
И легкое приходит и уходит, и
Well this is easy she said
Что ж, это легко, сказала она
Washing over me in an instant
Нахлынув на меня в одно мгновение
Well it was easier then
Что ж, тогда было легче
Maybe we could stay a little longer
Может быть, мы могли бы остаться еще немного





Writer(s): Tamsin Wilson, Stephen Mcminn, Dan Tredgold, Alexander James Mitchell, Henry Green


Attention! Feel free to leave feedback.