Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nkosi Ndisimamise
Herr, richte mich auf
Brothers
and
sisters
it
is
with
jesus
joy
Brüder
und
Schwestern,
mit
Jesus-Freude
That
I
bring
to
stage
a
young
man
that
I
bringe
ich
einen
jungen
Mann
auf
die
Bühne,
von
dem
ich
Believe
in
my
heart
that
God
is
lazy
for
such
in
meinem
Herzen
glaube,
dass
Gott
sich
nach
solcher
A
time
as
this,
Psalm
37
says
"Delight
Thy
Zeit
sehnt,
Psalm
37
sagt:
"Erfreue
dich
Self
also
in
the
Lord
and
he
shall
give
auch
am
Herrn,
und
er
wird
dir
geben,
You
desires
of
dine
heart"
Ladies
and
was
dein
Herz
begehrt."
Meine
Damen
und
Gentlemen
Sabatha
Masoka.Hallelujah
Herren,
Sabatha
Masoka.
Halleluja
Indlela
yam
iyenyuka
ngibonise
ukukhaya,
Mein
Weg
führt
bergauf,
zeige
mir
die
Heimat,
Nginguye
okhulekayo,
nkosi
ngimise
Ich
bin
der
Betende,
Herr,
richte
mich
auf
Phezulu.Nkosi
ngisimamise
emhlabeni
olidundu,
endaweni
ephakeme
in
der
Höhe.
Herr,
richte
mich
auf,
auf
festem
Grund,
an
einem
erhabenen
Ort.
Nkosi
ngimise
phezulu
Indlela
Herr,
richte
mich
auf
in
der
Höhe.
Mein
Weg
Yam
iyenyuka
ngibonise
ukukhanya
führt
bergauf,
zeige
mir
das
Licht.
Nginguye
okhulekayo
nkosi
ngimise
Ich
bin
der
Betende,
Herr,
richte
mich
auf
Phezulu,
nkosi
ngisimamise
emhlabeni
in
der
Höhe.
Herr,
richte
mich
auf,
auf
festem
Olithundu
endaweni
ephakeme,
Grund,
an
einem
erhabenen
Ort.
Nkosi
ngimise
phezulu,
mandiphile
njalo
nkosi,
esandleni
sakho
thixo,
ukholo
Herr,
richte
mich
auf
in
der
Höhe,
lass
mich
immer
leben,
Herr,
in
Deiner
Hand,
Gott,
mein
Glaube
Lwami
lungapheli
nkosi
ngimise
soll
nicht
vergehen,
Herr,
richte
mich
auf.
Ngimise
ngimise
phezulu,
nkosi
ngisimamise
Richte
mich
auf,
richte
mich
auf
in
der
Höhe.
Herr,
richte
mich
auf
Emhlabeni
olidundu
endaweni
ephakeme
auf
festem
Grund,
an
einem
erhabenen
Ort.
Nkosi
ngimise
phezulu(ngimise
jesu)
Herr,
richte
mich
auf
(richte
mich
auf,
Jesus)
Nkosi
ngisimamise
emhlabeni
olidundu
Herr,
richte
mich
auf,
auf
festem
Grund.
Endaweni
ephakeme,
nkosi
ngimise
An
einem
erhabenen
Ort,
Herr,
richte
mich
auf
Phezulu(oohh
nkosiii)
nkosi
ngisimamise
in
der
Höhe
(oohh
Herr).
Herr,
richte
mich
auf
Emhlabeni
olidundu
endaweni
ephakeme,
auf
festem
Grund,
an
einem
erhabenen
Ort.
Nkosi
ngimise
phezulu.
Ngisindise
nkosi
Herr,
richte
mich
auf
in
der
Höhe.
Errette
mich,
mein
Herr,
Yam
kuzo
zonke
izivunguvungu
zalo
mhlaba,
ngiphakamise
Jesu,
ngiphakamise,
ngiphakamise,
ngiphakamise
von
allen
Stürmen
dieser
Welt,
erhebe
mich,
Jesus,
erhebe
mich,
erhebe
mich,
erhebe
mich.
Ngibe
nawe
nkosi
yam
when
the
Sei
bei
mir,
mein
Herr,
wenn
die
Storms
of
life
comes,
in
times
of
Stürme
des
Lebens
kommen,
in
Zeiten
der
Tribulation,
Hide
me
Jesus
'cause
Trübsal,
verbirg
mich,
Jesus,
denn
You
are
that
solid
rock
that
died
Du
bist
der
feste
Fels,
der
For
me
way
back
on
calvary
for
für
mich
am
Kreuz
gestorben
ist,
für
My
sins,
Jesus
you're
the
solid
rock
meine
Sünden.
Jesus,
Du
bist
der
feste
Fels
And
I'm
gonna
wait
until
my
change
und
ich
werde
warten,
bis
meine
Veränderung
Comes
until
my
change
comes.Nkosi
kommt,
bis
meine
Veränderung
kommt.
Herr,
Ngisimamise
emhlabeni
olidundu
endaweni
richte
mich
auf,
auf
festem
Grund,
an
einem
Ephakeme
nkosi
ngimise
phezulu.Nkosi
erhabenen
Ort.
Herr,
richte
mich
auf
in
der
Höhe.
Herr,
Ngisimamise
emhlabeni
olidundu
endaweni
richte
mich
auf,
auf
festem
Grund,
an
einem
Ephakeme
nkosi
ngimise
phezulu
nkosi
erhabenen
Ort.
Herr,
richte
mich
auf
in
der
Höhe.
Herr,
Ngisimamise
emhlabeni
olidundu
richte
mich
auf,
auf
festem
Grund,
Endaweni
ephakeme
nkosi
ngimise
phezulu
an
einem
erhabenen
Ort.
Herr,
richte
mich
auf
in
der
Höhe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mthunzi Namba
Attention! Feel free to leave feedback.