Lyrics and translation Muazzez Ersoy - Aşkım Aşkım
Aşkım Aşkım
My Love, My Love
Cennetten
çiçek
topladım
sana
I
gathered
flowers
from
heaven
for
you
Herkes,
"Aşk"
diye
kıvranıp
duruyorken
While
everyone
else
writhes
in
"love"
Ben
en
saf
hâlimi
sakladım
sana
I
saved
my
purest
self
for
you
Sen
deneyip
deneyip
yanılıyorken
While
you
experiment
and
fail
Kuruttuğum
çiçekler
My
dried
flowers
Tarih
oldu
derbeder
Have
become
a
history
of
misery
İçimde
bir
ocak
var
There's
a
flame
inside
me
Kim
bilir
ne
gün
söner
Who
knows
when
it
will
go
out
"Aşkım,
aşkım",
diye
ağlayacaksın
"My
love,
my
love",
you
will
cry
Başını
taşlara
her
gün
vuracaksın
You
will
bang
your
head
on
the
stones
every
day
Sesini
duyan
yok
ki
ağlayacaksın
No
one
will
hear
you,
so
you
will
cry
Sen
gittin,
şimdi
sıra
bende
You
left,
now
it's
my
turn
Ben
gittim,
şimdi
sıra
sende
I
left,
now
it's
your
turn
"Aşkım,
aşkım",
diye
ağlayacaksın
"My
love,
my
love",
you
will
cry
Başını
taşlara
her
gün
vuracaksın
You
will
bang
your
head
on
the
stones
every
day
Sesini
duyan
yok
ki
ağlayacaksın
No
one
will
hear
you,
so
you
will
cry
Sen
gittin,
şimdi
sıra
bende
You
left,
now
it's
my
turn
Ben
gittim,
şimdi
sıra
sende
I
left,
now
it's
your
turn
Kuruttuğum
çiçekler
My
dried
flowers
Tarih
oldu
derbeder
Have
become
a
history
of
misery
İçimde
bir
ocak
var
There's
a
flame
inside
me
Kim
bilir
ne
gün
söner
Who
knows
when
it
will
go
out
"Aşkım,
aşkım",
diye
ağlayacaksın
"My
love,
my
love",
you
will
cry
Başını
yastıklara
boş
koyacaksın
Your
head
will
lay
empty
on
the
pillows
Sesini
duyan
yok
ki
ağlayacaksın
No
one
will
hear
you,
so
you
will
cry
Sen
gittin,
şimdi
sıra
bende
You
left,
now
it's
my
turn
Ben
gittim,
şimdi
sıra
sende
I
left,
now
it's
your
turn
"Aşkım,
aşkım",
diye
ağlayacaksın
"My
love,
my
love",
you
will
cry
Başını
yastıklara
boş
koyacaksın
Your
head
will
lay
empty
on
the
pillows
Sesini
duyan
yok
ki
ağlayacaksın
No
one
will
hear
you,
so
you
will
cry
Sen
gittin,
şimdi
sıra
bende
You
left,
now
it's
my
turn
Ben
gittim,
şimdi
sıra
sende
I
left,
now
it's
your
turn
"Aşkım,
aşkım",
diye
ağlayacaksın
"My
love,
my
love",
you
will
cry
Başını
yastıklara
boş
koyacaksın
Your
head
will
lay
empty
on
the
pillows
Sesini
duyan
yok
ki
ağlayacaksın
No
one
will
hear
you,
so
you
will
cry
Sen
gittin,
şimdi
sıra
bende
You
left,
now
it's
my
turn
Ben
gittim,
şimdi
sıra
sende
I
left,
now
it's
your
turn
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mustafa Ozkent, Kenan Dogulu
Album
Mozaik
date of release
17-05-2010
Attention! Feel free to leave feedback.