Lyrics and translation Muazzez Ersoy - Bir Zamanlar Bir Yar Vardı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Zamanlar Bir Yar Vardı
Когда-то был возлюбленный
Bir
zamanlar
bir
yar
vardı
Когда-то
был
возлюбленный,
Bakmaz
oldu
yüzüme
Перестал
смотреть
в
мои
глаза,
Başkasına
bel
bağladı
На
другого
положил
глаз,
Artık
ondan
bana
ne
Теперь
он
мне
безразличен.
Bir
zamanlar
bir
yar
vardı
Когда-то
был
возлюбленный,
Bakmaz
oldu
yüzüme
Перестал
смотреть
в
мои
глаза,
Başkasına
bel
bağladı
На
другую
положил
глаз,
Artık
ondan
bana
ne
Теперь
он
мне
безразличен.
Dönme
bana
sevgilim
Не
возвращайся
ко
мне,
любимый,
Kalbimde
yoktur
yerin
В
моем
сердце
нет
для
тебя
места,
Dönme
bana
sevgilim
Не
возвращайся
ко
мне,
любимый,
Kalbimde
yoktur
yerin
В
моем
сердце
нет
для
тебя
места.
Git
görünme
gözüme
Не
появляйся
на
моих
глазах,
Belki
yine
severim
Может
быть,
я
снова
полюблю,
Git
görünme
gözüme
Не
появляйся
на
моих
глазах,
Belki
yine
severim
Может
быть,
я
снова
полюблю.
Duydum
hasta
yatıyormuş
Слышала,
что
он
болеет,
Ahım
tutmuş
kime
ne
Мое
проклятие
сбылось,
ну
и
что,
Son
sözü
de
ismim
olmuş
Последним
словом
было
мое
имя,
Olmaz
olsun
bana
ne
Пусть
будет
проклят,
мне
все
равно.
Duydum
hasta
yatıyormuş
Слышала,
что
он
болеет,
Ahım
tutmuş
kime
ne
Мое
проклятие
сбылось,
ну
и
что,
Son
sözü
de
ismim
olmuş
Последним
словом
было
мое
имя,
Olmaz
olsun
bana
ne
Пусть
будет
проклят,
мне
все
равно.
Dönme
bana
sevgilim
Не
возвращайся
ко
мне,
любимый,
Kalbimde
yoktur
yerin
В
моем
сердце
нет
для
тебя
места,
Dönme
bana
sevgilim
Не
возвращайся
ко
мне,
любимый,
Kalbimde
yoktur
yerin
В
моем
сердце
нет
для
тебя
места.
Git
görünme
gözüme
Не
появляйся
на
моих
глазах,
Belki
yine
severim
Может
быть,
я
снова
полюблю,
Git
görünme
gözüme
Не
появляйся
на
моих
глазах,
Belki
yine
severim
Может
быть,
я
снова
полюблю.
Git
görünme
gözüme
Не
появляйся
на
моих
глазах,
Belki
yine
severim
Может
быть,
я
снова
полюблю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Writer Unknown, Ismen Osman
Attention! Feel free to leave feedback.