Lyrics and translation Muazzez Ersoy - Düştüm Bir Ateşe
Düştüm Bir Ateşe
Попала в огонь
Bir
çift
gözden
kurşun
değdi
Взгляд
твоих
глаз
– словно
пуля,
Sevda
varken
yalnız
gezmek
Когда
есть
любовь,
бродить
одной
Gül
yüzüne
saçının
teline
güzel
bir
sözüne
Твоему
милому
лицу,
каждой
твоей
волосинке,
красивому
слову
Ömürlük
sevdaya
durduk
Я
отдалась,
полюбила
навеки.
Kul
yapısı
değil
ki
kaderim
Не
в
моих
силах
изменить
судьбу,
Bozamam
silemem
yoluna
can
feda
olsun
Не
могу
забыть,
стереть
тебя,
жизнь
моя
– тебе.
Düştüm
bir
ateşe
Попала
в
огонь,
Yandım
gündüz
gece
Сгораю
днем
и
ночью,
Sevda
çeke
çeke
Измученная
любовью,
Mesut
gezemez
oldum
Не
могу
быть
счастливой.
Düştüm
bir
ateşe
Попала
в
огонь,
Yandım
gündüz
gece
Сгораю
днем
и
ночью,
Sevda
çeke
çeke
Измученная
любовью,
Mesut
gezemez
oldum
Не
могу
быть
счастливой.
Gül
yastıklar
düşman
oldu
Розовые
подушки
стали
врагами,
Atlas
yorgan
diken
oldu
Атласное
одеяло
– колючками,
Akşamlar
hep
zindanım
oldu
Вечера
стали
моей
темницей,
Senden
ayrı
yatamıyorum
Не
могу
спать
без
тебя.
Gül
yastıklar
düşman
oldu
Розовые
подушки
стали
врагами,
Atlas
yorgan
diken
oldu
Атласное
одеяло
– колючками,
Akşamlar
hep
zindanım
oldu
Вечера
стали
моей
темницей,
Senden
ayrı
kalamıyorum
Не
могу
жить
без
тебя.
Bir
çift
gözden
kurşun
değdi
Взгляд
твоих
глаз
– словно
пуля,
Sevda
varken
yalnız
gezmek
Когда
есть
любовь,
бродить
одной
Gül
yüzüne
saçının
teline
güzel
bir
sözüne
Твоему
милому
лицу,
каждой
твоей
волосинке,
красивому
слову
Ömürlük
sevdaya
durduk
Я
отдалась,
полюбила
навеки.
Kul
yapısı
değil
ki
kaderim
Не
в
моих
силах
изменить
судьбу,
Bozamam
silemem
yoluna
can
feda
olsun
Не
могу
забыть,
стереть
тебя,
жизнь
моя
– тебе.
Düştüm
bir
ateşe
Попала
в
огонь,
Yandım
gündüz
gece
Сгораю
днем
и
ночью,
Sevda
çeke
çeke
Измученная
любовью,
Mesut
gezemez
oldum
Не
могу
быть
счастливой.
Düştüm
bir
ateşe
Попала
в
огонь,
Yandım
gündüz
gece
Сгораю
днем
и
ночью,
Sevda
çeke
çeke
Измученная
любовью,
Mesut
gezemez
oldum
Не
могу
быть
счастливой.
Gül
yastıklar
düşman
oldu
Розовые
подушки
стали
врагами,
Atlas
yorgan
diken
oldu
Атласное
одеяло
– колючками,
Akşamlar
hep
zindanım
oldu
Вечера
стали
моей
темницей,
Senden
ayrı
yatamıyorum
Не
могу
спать
без
тебя.
Gül
yastıklar
düşman
oldu
Розовые
подушки
стали
врагами,
Atlas
yorgan
diken
oldu
Атласное
одеяло
– колючками,
Akşamlar
hep
zindanım
oldu
Вечера
стали
моей
темницей,
Senden
ayrı
kalamıyorum
Не
могу
жить
без
тебя.
Gül
yastıklar
düşman
oldu
Розовые
подушки
стали
врагами,
Atlas
yorgan
diken
oldu
Атласное
одеяло
– колючками,
Akşamlar
hep
zindanım
oldu
Вечера
стали
моей
темницей,
Senden
ayrı
yatamıyorum
Не
могу
спать
без
тебя.
Gül
yastıklar
düşman
oldu
Розовые
подушки
стали
врагами,
Atlas
yorgan
diken
oldu
Атласное
одеяло
– колючками,
Akşamlar
hep
zindanım
oldu
Вечера
стали
моей
темницей,
Senden
ayrı
kalamıyorum
Не
могу
жить
без
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gunay Coban, Fatma Uludan Canevi
Album
Mozaik
date of release
17-05-2010
Attention! Feel free to leave feedback.