Lyrics and translation MUCC - Heide
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
明日
世界は笑顔で輝くでしょうか?
Завтра
мир
будет
сиять
улыбками?
明日
世界は涙で溺れるでしょうか?
Завтра
мир
утонет
в
слезах?
ずっと
鳥籠の中
夢を見てた
Всё
это
время
я
видел
сны
в
клетке.
いつも器用に生きれず
ため息並べて
Я
всегда
неуклюже
живу,
собирая
вздохи.
いつか届けと
飛ばした紙飛行機
Когда-нибудь,
думал
я,
долетит
мой
бумажный
самолетик,
きっと
あの空の果てを夢に見てた
Наверное,
он
видел
во
сне
край
того
неба.
今夜
流星はブルースを
Сегодня
ночью
падающая
звезда
играет
блюз,
そっと
悲しみに花束を
Тихонько
преподносит
букет
печали.
明日
世界は笑顔で輝くのでしょう
Завтра
мир
будет
сиять
улыбками,
не
так
ли?
明日
世界は涙で溺れるのでしょう
Завтра
мир
утонет
в
слезах,
не
так
ли?
不意に
ほほ撫でる風が吹き抜けたら
Когда
внезапно
подует
ветер,
лаская
щеку,
ハイデ
ハイデ
ハイデ
Хайде,
хайде,
хайде.
本当の言葉
本当の声
本当の気持ち
本当の自分
Настоящие
слова,
настоящий
голос,
настоящие
чувства,
настоящий
я.
そこにあるのは「自分」と「それ以外」に別れた
たった二つの世界
Существует
только
два
мира:
"я"
и
"всё
остальное".
今
翼広げ
この空と風の中へ
Сейчас
я
расправляю
крылья
в
этом
небе,
в
этом
ветре.
今夜
流星はブルースを
Сегодня
ночью
падающая
звезда
играет
блюз,
こんな
世界中にこの歌を
Эту
песню
всему
миру,
そっと
君の手に花束を
Тихонько
преподношу
тебе
букет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): TATSUO IWAKAMI (PKA TATSURO), MASAAKI YAGUCHI (PKA MIYA), TATSURO IWAKAMI (PKA TATSURO)
Album
Heide
date of release
08-06-2016
Attention! Feel free to leave feedback.