Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shisei, Mei Ari
Haltung, es gibt Leben
生きるは苦痛
誰もが目を背ける
Das
Leben
ist
Schmerz,
jeder
wendet
den
Blick
ab
裏切り
嫉妬
嘘
剥奪
Verrat,
Eifersucht,
Lügen,
Beraubung
一夜の愛じゃ
その傷は隠せない
Die
Liebe
einer
Nacht
kann
diese
Wunde
nicht
verbergen
普遍のメロディー
心が通わない
Universelle
Melodie,
Herzen
verbinden
sich
nicht
子犬のように
誰もが純粋でいたかった
Wie
ein
Welpe
wollte
jeder
rein
sein
無垢はいつしか
色付きくすんでく
Die
Unschuld
wird
irgendwann
farbig
und
trüb
諦めること、ごまかし、馴れ合うこと
Aufgeben,
Täuschen,
Sich
arrangieren
初めて嘘をついた
あの日の夕焼け
Der
Sonnenuntergang
jenes
Tages,
als
ich
zum
ersten
Mal
log
名も無き花
悲しそうにうたってた
Eine
namenlose
Blume
sang
traurig
やわらかな風の伴奏に身をゆらし
Wiegt
sich
zur
Begleitung
des
sanften
Windes
誰もが誰もが
痛みをこらえてる
Jeder,
jeder
erträgt
Schmerz
傷を舐め合えば
忘れられる
Wenn
wir
uns
gegenseitig
die
Wunden
lecken,
können
wir
vergessen
君さえ僕さえ
不安を隠してる
Selbst
du,
selbst
ich
verbergen
unsere
Angst
抱き合えば一瞬だけでも
素直になれる
Wenn
wir
uns
umarmen,
können
wir,
wenn
auch
nur
für
einen
Moment,
ehrlich
sein
あぁ
夢の亡い世界
Ah,
eine
Welt
ohne
Träume
自我を殺し生きる強さ?
ばかげてる
Die
Stärke,
zu
leben,
während
man
sein
Selbst
tötet?
Lächerlich.
誰もが誰もが
痛みをこらえてる
Jeder,
jeder
erträgt
Schmerz
欲望にぼやけ
星のない夜に
Verschwommen
durch
Begierde,
in
einer
sternenlosen
Nacht
それでもそれでも
また夜は明ける
Trotzdem,
trotzdem
wird
die
Nacht
wieder
zum
Tag
朝焼けは
現実を照らしだす
Die
Morgenröte
beleuchtet
die
Realität
空になれ空になれ
すべて受け止めて
Werde
zum
Himmel,
werde
zum
Himmel,
nimm
alles
an
ただ愛すればいい
ただ一つだけ
Es
genügt,
einfach
zu
lieben,
nur
dies
allein.
ただ愛すればいい
ただ一つだけ
Es
genügt,
einfach
zu
lieben,
nur
dies
allein.
生きるは苦痛
誰もが向き合う性
Das
Leben
ist
Schmerz,
eine
Natur,
der
sich
jeder
stellt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Masaaki Yaguchi (pka Miya)
Attention! Feel free to leave feedback.