MUCC - 昔子供だった人達へ - translation of the lyrics into Russian

昔子供だった人達へ - MUCCtranslation in Russian




昔子供だった人達へ
К тем, кто когда-то был ребенком
校庭の銀杏並木 錆くさい鉄棒
Ржавые турники, ряды гинкго во дворе школы,
苦手だった逆上がり 履き潰した上履き
Нелюбимые подъемы переворотом, стоптанные тапочки.
全部が僕等の当たり前で いつまでも僕等風の中
Всё это было нашей обыденностью, и мы, казалось, вечно будем носиться на ветру.
教科書の隅、誰にも見られないように
В уголке учебника, чтобы никто не увидел,
抑えきれず書いた好きな子のイニシャルとか
Я невольно писал инициалы той, что мне нравилась.
夕暮れ一日の終わり告げるベルが鳴けば
Когда звонок возвещал конец дня, окутанный закатом,
走り出す僕等、駄菓子屋へ神隠し
Мы бежали в магазин сладостей, словно растворяясь в воздухе.
秘密をみんなで分け合って 共有してた誰だって
Делясь секретами, мы были вместе, каждый из нас.
なにしたって毎日楽しくて 「また明日」
Что бы мы ни делали, каждый день был радостным. "До завтра!"
君は何を抱え 何を捨てて大人になった?
Что ты обрела, от чего отказалась, когда стала взрослой?
人並みに挫折もした?人並みっていったいなんだ?
Испытала ли ты разочарования, как все? А что вообще значит "как все"?
煙草を吹き散らして 凋んだ夢ぶら下げて
Выпуская дым сигареты, цепляясь за увядшие мечты,
今日が終わるのを待ってる
Ты ждешь окончания этого дня.
あの頃の僕達は何にでもなれた
Мы в те времена могли стать кем угодно.
君は何を抱え 何を捨てて大人になった?
Что ты обрела, от чего отказалась, когда стала взрослой?
擦り切れてやつれた心 見たくないし、見せられないな
Измученное, истерзанное сердце... Не хочу видеть его, и тебе не покажу.
転んでヒザを擦り剥く事なんてなくなったよね
Мы ведь больше не разбиваем колени, падая, правда?
一つを学び賢くなって
Мы стали умнее, получив свой урок,
痛みを避ける大人になって 夢は見ずに日々を消化して
Из нас выросли взрослые, избегающие боли, проживающие дни без мечтаний.
僕等は何になった?何になれた?
Кем мы стали? Кем же мы стали?





Writer(s): TAKAYASU (PKA SATOCHI) SATOSHI, TATSURO


Attention! Feel free to leave feedback.