Lyrics and translation Muchachito Bombo Infierno - La quiero a morir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La quiero a morir
I love her to death
Y
yo
que
hasta
ayer
sólo
fui
un
holgazán
And
I
who
until
yesterday
was
just
a
lazy
bum
Y
hoy
soy
guardian
de
sus
sueños
de
amor
And
today
I
am
the
guardian
of
her
dreams
of
love
La
quiero
a
morir...
I
love
her
to
death...
Podeis
destruir
todo
aquello
que
veis
You
could
destroy
all
that
you
see
Porque
ella
en
un
soplo
lo
vuelve
a
formar
como
si
nada,
como
si
nada
Because
she
in
a
breath
creates
it
again
as
if
nothing,
as
if
nothing
La
quiero
a
morir...
I
love
her
to
death...
Ella
para
las
horas
de
cada
reloj
She
stops
the
hours
of
each
clock
Y
me
ayuda
a
pintar
transparente
el
color
con
su
sonrisa.
And
helps
me
to
paint
the
color
transparent
with
her
smile.
Y
levanta
una
torre
desde
el
cielo
hasta
aqui
And
she
builds
a
tower
from
heaven
to
here
Y
me
regala
unas
alas
y
me
ayuda
a
subir
a
toda
prisa,
a
toda
prisa
And
gives
me
wings
and
helps
me
to
go
up
as
fast
as
possible,
as
fast
as
possible
La
quiero
a
morir...
I
love
her
to
death...
Conoces
bien,
cada
guerra,
cada
herida,
cada
sed
You
know
well,
every
war,
every
wound,
every
thirst
Conoces
bien
cada
guerra
de
la
vida
y
del
amor
también
You
know
well
every
war
of
life
and
of
love
too
Me
dibuja
un
paisaje
y
me
lo
hace
vivir
She
draws
me
a
landscape
and
makes
me
live
it
En
un
bosque
de
lápices
se
apodera
de
mi
In
a
forest
of
pencils
she
takes
over
me
La
quiero
a
morir
I
love
her
to
death
Y
me
atrapa
en
un
lazo
que
no
aprieta
jamas
And
she
traps
me
in
a
noose
that
never
tightens
Como
un
hilo
de
seda
que
no
puedo
soltar,
no
quiero
soltar,
no
quiero
soltar,
No
quiero
soltar...
Like
a
silken
thread
that
I
can't
let
go,
I
don't
want
to
let
go,
I
don't
want
to
let
go,
I
don't
want
to
let
go...
Y
Cuando
miro
sus
ojos
me
enfrento
al
mar
And
when
I
look
into
her
eyes
I
face
the
sea
Dos
espejos
de
agua
encerrada
en
cristal
Two
mirrors
of
water
enclosed
in
crystal
La
quiero
a
morir
I
love
her
to
death
Solo
puedo
quererla,
I
can
only
love
her,
Solo
puedo
charlar,
solo
puedo
enredarme,
solo
puedo
aceptar
I
can
only
chat,
only
get
tangled
up,
only
accept
Ser
solo
suyo,
ser
solo
suyo
Being
only
hers,
being
only
hers
La
quiero
a
morir
I
love
her
to
death
Conoces
bien,
cada
guerra,
cada
herida,
cada
sed
You
know
well,
every
war,
every
wound,
every
thirst
Conoces
bien
cada
guerra
de
la
vida
y
del
amor
también
You
know
well
every
war
of
life
and
of
love
too
Y
yo
que
hasta
ayer
sólo
fui
un
holgazán
And
I
who
until
yesterday
was
just
a
lazy
bum
Y
hoy
soy
guardian
de
sus
sueños
de
amor
And
today
I
am
the
guardian
of
her
dreams
of
love
La
quiero
a
morir...
I
love
her
to
death...
Podeis
destruir
todo
aquello
que
veis
You
could
destroy
all
that
you
see
Porque
ella
en
un
soplo
lo
vuelve
a
formar
como
si
nada,
como
si
nada
Because
she
in
a
breath
creates
it
again
as
if
nothing,
as
if
nothing
La
quiero
a
morir...
I
love
her
to
death...
Y
Cuando
miro
sus
ojos
me
enfrento
al
mar
And
when
I
look
into
her
eyes
I
face
the
sea
Dos
espejos
de
agua
encerrada
en
cristal
Two
mirrors
of
water
enclosed
in
crystal
La
quiero
a
morir
I
love
her
to
death
Solo
puedo
quererla
I
can
only
love
her
Solo
puedo
charlar,
solo
puedo
enredarme,
solo
puedo
aceptar
I
can
only
chat,
only
get
tangled
up,
only
accept
Ser
solo
suyo,
ser
solo
suyo
Being
only
hers,
being
only
hers
La
quiero
a
morir
I
love
her
to
death
Conoces
bien,
cada
guerra,
cada
herida,
cada
sed
You
know
well,
every
war,
every
wound,
every
thirst
Conoces
bien
cada
guerra
de
la
vida
y
del
amor
también
You
know
well
every
war
of
life
and
of
love
too
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francis Cabrel, Adapter: Luis Gomez Escolar
Attention! Feel free to leave feedback.