Lyrics and translation Muchachito Bombo Infierno - La quiero a morir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La quiero a morir
Я люблю ее до смерти
Y
yo
que
hasta
ayer
sólo
fui
un
holgazán
Я,
который
вчера
был
просто
лентяем
Y
hoy
soy
guardian
de
sus
sueños
de
amor
Сегодня
я
хранитель
ее
любовных
мечтаний
La
quiero
a
morir...
Я
люблю
ее
до
смерти...
Podeis
destruir
todo
aquello
que
veis
Puedes
разрушить
все,
что
видишь
Porque
ella
en
un
soplo
lo
vuelve
a
formar
como
si
nada,
como
si
nada
Потому
что
она
в
один
миг
все
вернет
обратно,
как
будто
ничего
и
не
было,
как
будто
ничего
и
не
было
La
quiero
a
morir...
Я
люблю
ее
до
смерти...
Ella
para
las
horas
de
cada
reloj
Она
останавливает
часы
на
каждом
циферблате
Y
me
ayuda
a
pintar
transparente
el
color
con
su
sonrisa.
И
помогает
мне
раскрасить
прозрачный
цвет
своей
улыбкой
Y
levanta
una
torre
desde
el
cielo
hasta
aqui
И
строит
башню
от
неба
до
земли
Y
me
regala
unas
alas
y
me
ayuda
a
subir
a
toda
prisa,
a
toda
prisa
И
дарит
мне
крылья
и
помогает
мне
взлететь
быстро-быстро,
быстро-быстро
La
quiero
a
morir...
Я
люблю
ее
до
смерти...
Conoces
bien,
cada
guerra,
cada
herida,
cada
sed
Ты
знаешь
хорошо
каждую
войну,
каждую
рану,
каждую
жажду
Conoces
bien
cada
guerra
de
la
vida
y
del
amor
también
Ты
хорошо
знаешь
каждую
войну
в
жизни
и
в
любви
тоже
Me
dibuja
un
paisaje
y
me
lo
hace
vivir
Она
рисует
мне
пейзаж
и
заставляет
меня
его
прожить
En
un
bosque
de
lápices
se
apodera
de
mi
В
лесу
из
карандашей
она
подчиняет
меня
себе
La
quiero
a
morir
Я
люблю
ее
до
смерти
Y
me
atrapa
en
un
lazo
que
no
aprieta
jamas
И
затягивает
меня
в
петлю,
которая
никогда
не
сжимается
Como
un
hilo
de
seda
que
no
puedo
soltar,
no
quiero
soltar,
no
quiero
soltar,
No
quiero
soltar...
Как
шелковая
нить,
которую
я
не
могу
отпустить,
не
хочу
отпустить,
не
хочу
отпустить,
не
хочу
отпускать...
Y
Cuando
miro
sus
ojos
me
enfrento
al
mar
И
когда
я
смотрю
в
ее
глаза,
я
сталкиваюсь
с
морем
Dos
espejos
de
agua
encerrada
en
cristal
Два
зеркала
воды,
заключенные
в
кристалл
La
quiero
a
morir
Я
люблю
ее
до
смерти
Solo
puedo
quererla,
Я
могу
только
любить
ее,
Solo
puedo
charlar,
solo
puedo
enredarme,
solo
puedo
aceptar
Я
могу
только
болтать,
только
запутываться,
только
принимать
Ser
solo
suyo,
ser
solo
suyo
Быть
только
ее,
быть
только
ее
La
quiero
a
morir
Я
люблю
ее
до
смерти
Conoces
bien,
cada
guerra,
cada
herida,
cada
sed
Ты
знаешь
хорошо
каждую
войну,
каждую
рану,
каждую
жажду
Conoces
bien
cada
guerra
de
la
vida
y
del
amor
también
Ты
хорошо
знаешь
каждую
войну
в
жизни
и
в
любви
тоже
Y
yo
que
hasta
ayer
sólo
fui
un
holgazán
Я,
который
вчера
был
просто
лентяем
Y
hoy
soy
guardian
de
sus
sueños
de
amor
Сегодня
я
хранитель
ее
любовных
мечтаний
La
quiero
a
morir...
Я
люблю
ее
до
смерти...
Podeis
destruir
todo
aquello
que
veis
Puedes
разрушить
все,
что
видишь
Porque
ella
en
un
soplo
lo
vuelve
a
formar
como
si
nada,
como
si
nada
Потому
что
она
в
один
миг
все
вернет
обратно,
как
будто
ничего
и
не
было,
как
будто
ничего
и
не
было
La
quiero
a
morir...
Я
люблю
ее
до
смерти...
Y
Cuando
miro
sus
ojos
me
enfrento
al
mar
И
когда
я
смотрю
в
ее
глаза,
я
сталкиваюсь
с
морем
Dos
espejos
de
agua
encerrada
en
cristal
Два
зеркала
воды,
заключенные
в
кристалл
La
quiero
a
morir
Я
люблю
ее
до
смерти
Solo
puedo
quererla
Я
могу
только
любить
ее
Solo
puedo
charlar,
solo
puedo
enredarme,
solo
puedo
aceptar
Я
могу
только
болтать,
только
запутываться,
только
принимать
Ser
solo
suyo,
ser
solo
suyo
Быть
только
ее,
быть
только
ее
La
quiero
a
morir
Я
люблю
ее
до
смерти
Conoces
bien,
cada
guerra,
cada
herida,
cada
sed
Ты
знаешь
хорошо
каждую
войну,
каждую
рану,
каждую
жажду
Conoces
bien
cada
guerra
de
la
vida
y
del
amor
también
Ты
хорошо
знаешь
каждую
войну
в
жизни
и
в
любви
тоже
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francis Cabrel, Adapter: Luis Gomez Escolar
Attention! Feel free to leave feedback.