Muchi - EGO'S VILLAIN - translation of the lyrics into German

EGO'S VILLAIN - Muchitranslation in German




EGO'S VILLAIN
EGO'S SCHURKE
I'm feeling fine, that's one of my favorite lies (Yeah, I'm feeling fine)
Ich fühle mich gut, das ist eine meiner Lieblingslügen (Ja, ich fühle mich gut)
Say I'm a villain I can't be a hero all of the time (All of the time)
Sag, ich bin ein Schurke, ich kann nicht immer ein Held sein (Immer)
I feel indifferent I think that's because my ego is right (Yeah, my ego is right)
Ich fühle mich gleichgültig, ich denke, das liegt daran, dass mein Ego Recht hat (Ja, mein Ego hat Recht)
Say that I'm different, that's such a pretty lie (Lie-I-I)
Sag, dass ich anders bin, das ist so eine schöne Lüge (Lü-ü-üge)
I'm feeling fine, that's one of my favorite lies (Yeah, I'm feeling fine)
Ich fühle mich gut, das ist eine meiner Lieblingslügen (Ja, ich fühle mich gut)
Say I'm a villain I can't be a hero all of the time (All of the time)
Sag, ich bin ein Schurke, ich kann nicht immer ein Held sein (Immer)
I feel indifferent I think that's because my ego is right (Yeah, my ego is right)
Ich fühle mich gleichgültig, ich denke, das liegt daran, dass mein Ego Recht hat (Ja, mein Ego hat Recht)
Say that I'm different, that's such a pretty lie (Lie-I-I)
Sag, dass ich anders bin, das ist so eine schöne Lüge (Lü-ü-üge)
Okay whoa I'm missing the flow (Whoa)
Okay, whoa, mir fehlt der Flow (Whoa)
I'm missing the point where I realized that I'm alone
Mir fehlt der Punkt, an dem ich realisierte, dass ich allein bin
'Choppa shooting at goals with a beam and scope
'Choppa schießt auf Tore mit einem Strahl und Zielfernrohr
My music got to be better than anybody I know
Meine Musik muss besser sein als die von jedem, den ich kenne
Including myself and old versions of me I know
Einschließlich meiner selbst und alter Versionen von mir, ich weiß
Hate the fact that I'm losing at this pity little war
Hasse die Tatsache, dass ich diesen erbärmlichen kleinen Krieg verliere
With my ego and sorts of emotions, I hold
Mit meinem Ego und allen möglichen Emotionen, die ich habe
Looking in to the mirror, I feel like my demons close-close (Close)
Wenn ich in den Spiegel schaue, fühle ich, wie meine Dämonen nah sind (Nah)
I'm feeling fine, that's one of my favorite lies (Yeah, I'm feeling fine)
Ich fühle mich gut, das ist eine meiner Lieblingslügen (Ja, ich fühle mich gut)
Say I'm a villain I can't be a hero all of the time (All of the time)
Sag, ich bin ein Schurke, ich kann nicht immer ein Held sein (Immer)
I feel indifferent I think that's because my ego is right (Yeah, my ego is right)
Ich fühle mich gleichgültig, ich denke, das liegt daran, dass mein Ego Recht hat (Ja, mein Ego hat Recht)
Say that I'm different, that's such a pretty lie (Lie-I-I)
Sag, dass ich anders bin, das ist so eine schöne Lüge (Lü-ü-üge)
I'm feeling fine, that's one of my favorite lies (Yeah, I'm feeling fine)
Ich fühle mich gut, das ist eine meiner Lieblingslügen (Ja, ich fühle mich gut)
Say I'm a villain I can't be a hero all of the time (All of the time)
Sag, ich bin ein Schurke, ich kann nicht immer ein Held sein (Immer)
I feel indifferent I think that's because my ego is right (Yeah, my ego is right)
Ich fühle mich gleichgültig, ich denke, das liegt daran, dass mein Ego Recht hat (Ja, mein Ego hat Recht)
Say that I'm different, that's such a pretty lie (Lie-I-I)
Sag, dass ich anders bin, das ist so eine schöne Lüge (Lü-ü-üge)
Okay, now I'm talking to myself, like what is wrong with you?
Okay, jetzt rede ich mit mir selbst, so wie: Was stimmt nicht mit dir?
You tried to blame it on an ego, but it was always you
Du hast versucht, es auf ein Ego zu schieben, aber es warst immer du
Stop 'tryna say you're a hero 'cause you're a villain too
Hör auf zu sagen, du wärst ein Held, denn du bist auch ein Schurke
I can tell you right here, you know what? I'll prove it to you
Ich kann dir hier sagen, weißt du was? Ich werde es dir beweisen
You done cheated people that you knew were in love with you
Du hast Menschen betrogen, von denen du wusstest, dass sie in dich verliebt waren
Tried to blame it on your ego, but it was always you
Hast versucht, es auf dein Ego zu schieben, aber es warst immer du
Tried to go and apologize, well, I'd be sorry too
Hast versucht, dich zu entschuldigen, nun, es würde mir auch leid tun
Cause you wasted most her time, all that time was spent with you
Denn du hast den größten Teil ihrer Zeit verschwendet, all diese Zeit wurde mit dir verbracht
Now you're sad that she's gone, gosh, you are such a fool
Jetzt bist du traurig, dass sie weg ist, Mensch, du bist so ein Narr
You are such a tool, you are such a loser too (Ahh)
Du bist so ein Idiot, du bist auch so ein Verlierer (Ahh)
Go jump in a pool until you can swim through your guilt
Spring in einen Pool, bis du durch deine Schuld schwimmen kannst
Go jump off a roof until you get killed with your guilt
Spring von einem Dach, bis du mit deiner Schuld getötet wirst
To tell you the truth, I know why you feel how you feel
Um dir die Wahrheit zu sagen, ich weiß, warum du dich so fühlst, wie du dich fühlst
You won't let her go or all the mistakes that you built
Du lässt sie nicht gehen oder all die Fehler, die du gebaut hast
You won't let it snow, you won't let the world do what it will
Du lässt es nicht schneien, du lässt die Welt nicht tun, was sie will
Just go learn from the mistake, and live life how you will
Lerne einfach aus dem Fehler und lebe das Leben, wie du willst
Let's be honest, um, they're happy without and that's real
Seien wir ehrlich, ähm, sie sind glücklich ohne dich, und das ist echt
To be honest 'bruh, you should be happy too and that's real
Um ehrlich zu sein, Kumpel, du solltest auch glücklich sein, und das ist echt
'Cause you've always had a home, and parents that love you 'jit
Denn du hattest immer ein Zuhause und Eltern, die dich lieben, Kleiner
But I know you're really tired, and it is what it is
Aber ich weiß, du bist wirklich müde, und es ist, was es ist
Go try to be positive, I know you got nothing but you
Versuch, positiv zu sein, ich weiß, du hast nichts außer dir
You tried to blame it on an ego, but it was always you
Du hast versucht, es auf ein Ego zu schieben, aber es warst immer du
Stop 'tryna say that you're a hero, 'cause you're a villain too
Hör auf zu sagen, dass du ein Held bist, denn du bist auch ein Schurke
I can tell you right here, you know what? I'll prove it to you
Ich kann dir hier sagen, weißt du was? Ich werde es dir beweisen
You done cheated people that you knew were in love with you
Du hast Leute betrogen, von denen Du wusstest, dass sie Dich lieben.
Tried to blame it on your ego, but it was always you
Hast versucht es auf dein Ego zu schieben, aber es warst immer du.
Tried to go and apologize, well, I'd be sorry too
Hast versucht dich zu entschuldigen? Nun, es täte mir auch leid.
Cause you wasted most their time, most that time was spent with you
Weil du ihre meiste Zeit verschwendet hast, die meiste Zeit wurde mit dir verbracht.





Writer(s): Jaylen Maull


Attention! Feel free to leave feedback.