Mucho - Sé Que Soy una Anomalía - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mucho - Sé Que Soy una Anomalía




Sé Que Soy una Anomalía
Знаю, что я аномалия
El anonimato de las calles es mi lugar preferido para bajar la guardia
Анонимность улиц моё любимое место, чтобы расслабиться,
El zumbido de la Gran Vía es tan sólo un suspiro
гул Гран-Виа всего лишь вздох
Comparado con la agonía que me produce vivir tan fuera de sintonía
по сравнению с агонией, которую вызывает во мне жизнь вне общего ритма.
(Amaia Montero te llama desde algún lugar)
(Амайя Монтеро звонит тебе откуда-то)
que soy una anomalía
Знаю, что я аномалия,
que soy una anomalía
знаю, что я аномалия.
que soy el druida del bastón atrapado entre tanta mochila
Знаю, что я друид с посохом, застрявший среди всех этих рюкзаков.
Si alguien mirara desde arriba no encontraría ni a Wally
Если бы кто-то посмотрел сверху, он бы не нашёл даже Уолли.
Sólo veo miradas perdidas en las pantallas que buscan
Я вижу только потерянные взгляды, устремлённые в экраны, которые ищут
Algún otro lugar para proseguir con sus compras compulsivas
какое-нибудь другое место, чтобы продолжить свои импульсивные покупки.
(Va, va, va)
(Давай, давай, давай)
Solo oigo bocinas
Я слышу только гудки,
El rugir de las cajas voraces que necesitan más vitaminas
рев ненасытных касс, которым нужно больше витаминов.
Hoy las ambulancias se van llevando a las almas vacías
Сегодня машины скорой помощи увозят пустые души.
Hay millones de habitantes y miles de visitantes gritando a la vez
Миллионы жителей и тысячи туристов кричат одновременно,
Su llanto se ahoga bajo tierra en un tubo metálico
их плач тонет под землёй в металлической трубе,
Que viaja a toda velocidad hacia otra nueva estación
которая мчится на полной скорости к новой станции.
Si quieres aquí no se pone el sol, si puedes aquí siempre es de noche
Если хочешь, здесь солнце не садится, если можешь, здесь всегда ночь.
Si quieres trabajo dentro de nada habrá un campeonato
Если хочешь работу, скоро будет чемпионат.
Si ganas obtendrás un salario y llegarás vivo a fin de año
Если выиграешь, получишь зарплату и доживёшь до конца года.
Habrá que salir de aquí, tendré que salir de aquí
Нужно уйти отсюда, мне нужно уйти отсюда.





Writer(s): Martí Perarnau


Attention! Feel free to leave feedback.