Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
111 - Remastered
111 - Remastered
To,
co
z
bliska
niewyraźne,
ma
z
daleka
raz
widziane
- nowy
smak
Was
aus
der
Nähe
unscharf
ist,
hat
aus
der
Ferne
einmal
gesehen
- ein
neuer
Geschmack
Babie
lato,
nuda,
mgły,
jesień
mruga
do
nas
jak
rudy
paw
Altweibersommer,
Langeweile,
Nebel,
der
Herbst
zwinkert
uns
zu
wie
ein
roter
Pfau
Wróżby
z
brudu
pod
paznokciem,
t
Wahrsagerei
aus
Schmutz
unter
Fingernägeln,
arot
z
resztek,
stawiasz
pasjans
z
drzazg
Tarot
aus
Resten,
du
legst
Patiencen
aus
Splittern
Szyby
zimne
od
wieczorów,
jesień
mruga
do
nas
jak
rudy
paw
Scheiben
kalt
von
Abenden,
der
Herbst
zwinkert
uns
zu
wie
ein
roter
Pfau
Szkice
szminką
po
ceracie,
cepeliada
i
fotogeniczny
strach
Skizzen
mit
Lippenstift
auf
Wachstuch,
Folklore
und
fotogener
Schrecken
Dobre
chęci,
czarne
myśli,
znowu
mamy
trochę
więcej
lat
Gute
Absichten,
dunkle
Gedanken,
wir
sind
wieder
ein
paar
Jahre
älter
Oranżada
z
wodą
z
kranu,
czwarte
piętro,
liczysz
bilans
strat
Orangenlimo
mit
Leitungswasser,
vierte
Etage,
du
zählst
die
Verluste
Szyby
zimne
od
wieczorów,
jesień
mruga
do
nas
Scheiben
kalt
von
Abenden,
der
Herbst
zwinkert
uns
zu
Znowu
obcy
gość
zostawił
kręgi
w
wykładzinie
Wieder
hinterließ
ein
fremder
Gast
Kreise
im
Teppich
Może
uda
się
w
stereo,
postarajmy
się
jeszcze
tydzień
Vielleicht
klappt
es
in
Stereo,
lass
uns
noch
eine
Woche
versuchen
Znowu
obcy
gość
zostawił
kręgi
w
wykładzinie
Wieder
hinterließ
ein
fremder
Gast
Kreise
im
Teppich
Może
uda
się
w
stereo,
postarajmy
się
jeszcze
tydzień
Vielleicht
klappt
es
in
Stereo,
lass
uns
noch
eine
Woche
versuchen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michal Wiraszko, Szymon Piotr Waliszewski, Piotr Maciejewski
Attention! Feel free to leave feedback.