Lyrics and translation Mud Digger - Country Folks (Remix) [feat. Bubba Sparxxx, Colt Ford, JJ Lawhorn & I4NI]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Country Folks (Remix) [feat. Bubba Sparxxx, Colt Ford, JJ Lawhorn & I4NI]
Деревенщина (Ремикс) [при участии Bubba Sparxxx, Colt Ford, JJ Lawhorn & I4NI]
Country
fried,
baptized
in
gravy
Пропитан
деревенским
духом,
крещён
в
соусе,
Can't
wash
off
what
the
good
Lord
made
ya
Не
смыть
то,
что
даровал
тебе
Господь.
No
matter
how
far
that
highway
goes
Неважно,
как
далеко
уводит
тебя
эта
трасса,
An
old
dirt
road'll
get
you
home
(c'mon!)
Старая
грунтовка
всегда
приведёт
тебя
домой
(давай
же!)
If
you
see
it
in
their
eye
when
they
try
to
lie
Если
видишь
это
в
их
глазах,
когда
они
пытаются
лгать,
If
you
the
bullet-hole-in-a-stop-sign
kind
Если
ты
из
тех,
кто
похож
на
знак
«стоп»
с
дыркой
от
пули,
Then
I'm
right
there
wit'cha,
put
your
drinks
up
high
Тогда
я
с
тобой,
детка,
поднимай
свой
бокал
For
my
country
folk
(hey)
my
country
folk
(hey)
За
моих
деревенских
(эй)
за
моих
деревенских
(эй)
I'm
out
here
on
a
thousand
acre
plot
of
land
Я
здесь,
на
участке
земли
в
тысячу
акров,
And
I
can't
hear
'em
hatin
on
me,
I'm
a
modest
man
И
я
не
слышу,
как
они
меня
ненавидят,
я
скромный
человек.
Talkin
with
Jimmy
Mathis
and
he
got
a
plan
Разговариваю
с
Джимми
Мэтисом,
и
у
него
есть
план,
And
when
he
talk
I
listen
to
him,
that's
a
lot
of
man
(pops!)
И
когда
он
говорит,
я
слушаю
его,
вот
это
мужик!
(чёрт
возьми!)
He
said
we
need
to
take
it
back
to
the
root
of
it
Он
сказал,
что
нам
нужно
вернуться
к
истокам,
I
put
on
for
the
country,
that's
the
truth
of
it
Я
за
деревню,
это
правда.
I'm
talkin
last
millenium
we
was
reppin
it
Я
говорю,
ещё
в
прошлом
тысячелетии
мы
представляли
её,
Before
anybody
had
accepted
it
(anybody!)
До
того,
как
кто-либо
принял
это
(кто-либо!)
We
introduced
'em
to
the
cooler
on
the
tailgate
Мы
познакомили
их
с
кулером
на
заднем
борту,
Full
of
cold
Nattie
Light
playin
"Satellite"
Полным
холодного
Natty
Light,
под
"Satellite",
A
lil'
Dave
while
we
misbehave,
okay
(okay)
Немного
Дэйва,
пока
мы
хулиганим,
ладно
(ладно)
Once
we
figured
the
game
out,
we
go
play
(go!)
Как
только
мы
поняли,
в
чём
дело,
мы
начинаем
играть
(вперёд!)
The
generation
of
people
that
love
2Pac
Поколение
людей,
которые
любят
2Pac
And
hate,
we
bangin
it
in
the
boondocks
И
ненавидят,
мы
зажигаем
в
глуши.
Now
put
your
drink
in
the
air
if
you
ain't
scared
А
теперь
поднимите
бокалы,
если
вам
не
страшно,
Dem
folks
been
doin
that
thang,
yeah
Эти
ребята
делали
своё
дело,
да.
See
me
and
Bubba,
we've
been
doin
this
a
long
while
Мы
с
Баббой
занимаемся
этим
уже
давно,
It
sure
seems
a
lot
longer
than
a
country
mile
И
это
длится,
кажется,
дольше,
чем
миля
по
бездорожью.
Hollywood
look
good,
full
of
fake
friends
Голливуд
выглядит
хорошо,
но
полон
фальшивых
друзей,
I
never
thought
we
could
ever
be
here
again
(we
back!)
Я
никогда
не
думал,
что
мы
сможем
вернуться
сюда
снова
(мы
вернулись!)
Time
heals,
one
fell,
one
came
up
Время
лечит,
один
упал,
другой
поднялся.
Back
together
son,
we
gon'
tear
this
thing
up
Мы
снова
вместе,
сынок,
мы
порвём
этот
мир
на
части.
A
lot
of
talk
cousin,
I
ain't
gotta
name
'em
Много
болтовни,
кузен,
мне
не
нужно
называть
их,
They
wanna
be
us,
hell
I
can't
blame
'em
(nah)
Они
хотят
быть
нами,
чёрт
возьми,
я
не
могу
их
винить
(нет)
So
looky
here,
cold
beer
on
the
tailgate
Так
смотри
сюда,
холодное
пиво
на
заднем
борту,
Been
doin
this
for
some
years,
y'all
so
late
(so
late!)
Мы
занимаемся
этим
уже
много
лет,
а
вы
так
опоздали
(так
опоздали!)
Bangin
OutKast
and
a
little
George
Strait
Врубаем
OutKast
и
немного
Джорджа
Стрейта,
Hot
damn,
Colt
Ford
back
with
Bubba
K
Чёрт
возьми,
Кольт
Форд
вернулся
с
Баббой
К.
E'rything
real
funny
'til
the
money
come
(and
then
what?)
Всё
очень
смешно,
пока
не
появятся
деньги
(и
что
потом?)
Now
they
want
some
(what)
when
they
ain't
wanted
none
(ohh)
Теперь
они
хотят
немного
(чего?),
когда
им
ничего
не
нужно
было
(ох)
And
that's
just
how
the
thing
go
when
you
get
'er
done
(how?)
Вот
так
всё
и
происходит,
когда
ты
делаешь
дело
(как?)
We
did
it
son
{y-yeah
we
did
it
son!}
Мы
сделали
это,
сынок
{да-да,
мы
сделали
это,
сынок!}
We
was
drinkin
Jim
Beam
by
the
handle
(handle)
Мы
пили
Джим
Бима
из
горла
(горла),
Me
and
Steven
heard
they're
loadin
up
ammo
(ammo)
Мы
со
Стивеном
слышали,
как
они
заряжают
патроны
(патроны),
Bumpin
Goodie
Mob,
real
tree
camo
(camo)
Врубали
Goodie
Mob,
камуфляж
"Реал
три"
(камуфляж),
This
white
boy
really
think
he
Rambo!
(GO!)
Этот
белый
парень
действительно
думает,
что
он
Рэмбо!
(ВПЕРЁД!)
Cut
the
beat
on,
I
bet
his
ass
jam
though
Вруби
бит,
держу
пари,
его
задница
пустится
в
пляс,
You
don't
like
it
straight
to
hell
is
where
you
can
go
Тебе
не
нравится?
Тогда
катись
к
чертям!
12-pointer
hangin
right
above
the
mantle
12-очковый
висит
прямо
над
камином,
You
don't
like
the
program?
Change
the
channel
(woo!)
Тебе
не
нравится
программа?
Переключи
канал
(ух!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shannon Houchins, Warren Mathis, Colt Ford, Michael Hartnett, Danny Alexander
Attention! Feel free to leave feedback.