Lyrics and translation Muddy Monk - En Lea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
ne
connais
pas
pays
plus
tendre
Я
не
знаю
края
нежней,
Que
ces
rivages,
ce
val
immense
Чем
эти
берега,
эта
бескрайняя
долина,
Où
je
me
plante
Где
я
остаюсь,
Si
je
l'ai
chérie
jusqu'à
la
trouver
nue
Если
я
лелеял
тебя,
пока
не
увидел
обнаженной,
C'est
qu'elle
a
mon
âme
Значит,
ты
забрала
мою
душу.
Car
si
je
ride
encore
les
rues
de
ma
ville
И
если
я
все
еще
брожу
по
улицам
моего
города,
Comprends
qu'on
n'oublie
pas
ses
rêves
indélébiles
Пойми,
что
невозможно
забыть
свои
несмываемые
мечты,
Et
si
je
traîne
encore
le
soir
dans
les
bars
И
если
я
все
еще
слоняюсь
по
вечерам
по
барам,
C'est
que
chaque
verre
efface
un
peu
son
image
То
каждый
бокал
немного
стирает
твой
образ.
Je
ne
connais
pas
plus
doux
mirage
Я
не
знаю
миража
слаще,
Que
ses
méandres,
ce
goût
amer
Чем
ее
изгибы,
этот
горький
вкус,
Quand
elle
me
plante
Когда
она
бросает
меня,
Si
elle
est
partie
et
qu'on
s'est
trouvé
nu
Если
ты
ушла,
и
мы
остались
обнаженными,
Repeins
mon
âme
Перекрась
мою
душу.
Car
si
je
ride
encore
les
rues
de
ma
ville
И
если
я
все
еще
брожу
по
улицам
моего
города,
Comprends
qu'on
n'oublie
pas
ses
rêves
indélébiles
Пойми,
что
невозможно
забыть
свои
несмываемые
мечты,
Et
si
je
tangue
encore
le
soir
dans
les
bars
И
если
я
все
еще
шатаюсь
по
вечерам
по
барам,
C'est
que
chaque
verre
efface
un
peu
son
image
То
каждый
бокал
немного
стирает
твой
образ.
Je
ne
connais
pas
pays
plus
tendre
Я
не
знаю
края
нежней,
Que
ces
rivages,
ce
val
immense
Чем
эти
берега,
эта
бескрайняя
долина,
Où
je
me
plante
Где
я
остаюсь,
Si
je
l'ai
chérie
jusqu'à
la
trouver
nue
Если
я
лелеял
тебя,
пока
не
увидел
обнаженной,
C'est
qu'elle
a
mon
âme
Значит,
ты
забрала
мою
душу.
Car
si
je
ride
encore
les
rues
de
ma
ville
И
если
я
все
еще
брожу
по
улицам
моего
города,
Comprends
qu'on
n'oublie
pas
ses
rêves
indélébiles
Пойми,
что
невозможно
забыть
свои
несмываемые
мечты,
Et
si
je
traîne
encore
le
soir
dans
les
bars
И
если
я
все
еще
слоняюсь
по
вечерам
по
барам,
C'est
que
chaque
verre
efface
un
peu
son
image
То
каждый
бокал
немного
стирает
твой
образ.
Je
ne
connais
pas
pays
plus
tendre
Я
не
знаю
края
нежней,
Que
ces
rivages,
ce
val
immense
Чем
эти
берега,
эта
бескрайняя
долина,
Où
je
me
plante
Где
я
остаюсь,
Si
je
l'ai
chérie
jusqu'à
la
trouver
nue
Если
я
лелеял
тебя,
пока
не
увидел
обнаженной,
C'est
qu'elle
a
mon
âme
Значит,
ты
забрала
мою
душу.
Car
si
je
ride
encore
le
soir
dans
la
ville
И
если
я
все
еще
брожу
вечерами
по
городу,
C'est
que
chaque
verre
efface
un
peu
son
image
То
каждый
бокал
немного
стирает
твой
образ.
Et
si
je
traîne
encore
le
soir
dans
les
bars
И
если
я
все
еще
слоняюсь
по
вечерам
по
барам,
C'est
que
chaque
verre
efface
un
peu
son
image
То
каждый
бокал
немного
стирает
твой
образ.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guillaume Dietrich
Album
En Lea
date of release
22-09-2017
Attention! Feel free to leave feedback.