Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si l'on ride
Wenn wir fahren
Mais
si
l'on
ride
Aber
wenn
wir
fahren
La
nuit
les
routes
désertes
Nachts
die
verlassenen
Straßen
Au
loin
là-bas
Dort
in
der
Ferne
La
nuit
nous
donnera
des
ailes
Wird
die
Nacht
uns
Flügel
geben
Mais
si
l'on
ride
Aber
wenn
wir
fahren
La
nuit
les
routes
désertes
Nachts
die
verlassenen
Straßen
Au
loin
là-bas
Dort
in
der
Ferne
La
nuit
nous
donnera
des
ailes
Wird
die
Nacht
uns
Flügel
geben
Mais
si
l'on
ride
Aber
wenn
wir
fahren
La
nuit
les
routes
désertes
Nachts
die
verlassenen
Straßen
Au
loin
là-bas
Dort
in
der
Ferne
La
nuit
nous
donnera
des
ailes
Wird
die
Nacht
uns
Flügel
geben
Mais
si
l'on
ride
Aber
wenn
wir
fahren
La
nuit
les
routes
désertes
Nachts
die
verlassenen
Straßen
Au
loin
là-bas
Dort
in
der
Ferne
La
nuit
nous
donnera
des
ailes
Wird
die
Nacht
uns
Flügel
geben
Mais
si
l'on
ride
Aber
wenn
wir
fahren
La
nuit
les
routes
désertes
Nachts
die
verlassenen
Straßen
Au
loin
là-bas
Dort
in
der
Ferne
La
nuit
nous
donnera
des
ailes
Wird
die
Nacht
uns
Flügel
geben
Mais
si
l'on
ride
Aber
wenn
wir
fahren
La
nuit
les
routes
désertes
Nachts
die
verlassenen
Straßen
Au
loin
là-bas
Dort
in
der
Ferne
La
nuit
nous
donnera
des
ailes
Wird
die
Nacht
uns
Flügel
geben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guillaume Dietrich
Attention! Feel free to leave feedback.