Muddy Waters - Forever Lonely - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Muddy Waters - Forever Lonely




Forever Lonely
Навеки одинокий
Yeah to keep our love together baby
Да, чтобы сохранить нашу любовь, малышка,
Oh baby how I tried
О, малышка, как я старался.
You know it wasn't it wasn't easy, wasn't easy
Знаешь, это было нелегко, совсем нелегко,
As a bird flying in the sky
Как птице, парящей в небе.
Oh it hurt me it hurt me it hurt me
О, как мне было больно, больно, больно,
When I had to shake your hand and say good bye
Когда пришлось пожать твою руку и сказать "прощай".
Well you know if had asked me
Знаешь, если бы ты попросила,
I would a haved climbed a mountain high
Я бы взобрался на самую высокую гору.
You know it all kind of if my foot slipped
Даже если бы моя нога соскользнула,
You know my body might have died
Я бы, наверное, разбился.
You know I would do any dumb thing for you baby
Я бы сделал для тебя любую глупость, малышка,
But kiss your hand and say goodbye
Кроме как поцеловать твою руку и сказать "прощай".
I can't say it Johnny
Я не могу сказать этого, Джонни,
I can't leave her
Я не могу её оставить.
Oh to lose you baby
О, потерять тебя, малышка,
You know it hurt me awful bad
Знаешь, это ужасно больно.
Oh you is the best woman
Ты лучшая женщина,
Best little girl I ever had
Лучшая девушка, которая у меня когда-либо была.
Well for you know for you to be leaving me this morning little girl
И вот ты уходишь от меня этим утром, девочка,
I'm uh, all weeping lonely and sad
А я… рыдаю от одиночества и печали.
Yeah to keep our love together baby
Да, чтобы сохранить нашу любовь, малышка,
Oh baby how I tried
О, малышка, как я старался.
Well you know it wasn't it wasn't easy, but was is easy
Знаешь, это было нелегко, совсем нелегко, но что легко,
Is the bird that flies in the sky
Так это птице летать в небе.
You know when I had to kiss you and shake your hand little girl
Знаешь, когда мне пришлось поцеловать тебя и пожать твою руку, девочка,
And ___?___ and said goodbye
И ___?___ и сказать "прощай".





Writer(s): M. Morganfield


Attention! Feel free to leave feedback.