Lyrics and translation Muddy Waters - Hoochie Coochie Man (Alternate Take) [Live]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoochie Coochie Man (Alternate Take) [Live]
Колдун-обольститель (Альтернативный дубль) [Live]
The
gypsy
woman
told
my
mother
Цыганка
сказала
моей
матери
Before
I
was
born
Ещё
до
моего
рождения,
I
got
a
boy
child's
coming
Что
у
неё
родится
сын,
He's
gonna
be
a
son
of
a
gun
Что
он
будет
сорвиголова.
He
gonna
make
pretty
womens
Что
он
заставит
красоток
Jump
and
shout
Прыгать
и
кричать,
Then
the
world
wanna
know
И
весь
мир
захочет
узнать,
What
this
all
about
Что
же
всё
это
значит.
'Cause
you
know
I'm
here
Ведь
ты
знаешь,
я
здесь,
Everybody
knows
I'm
here
Все
знают,
что
я
здесь.
Yeah,
you
know
I'm
a
hoochie
coochie
man
Да,
ты
знаешь,
я
колдун-обольститель,
Everybody
knows
I'm
here
Все
знают,
что
я
здесь.
I
got
a
black
cat
bone
У
меня
есть
кость
чёрного
кота,
I
got
a
mojo
too
Есть
у
меня
и
mojo,
I
got
the
Johnny
Concheroo
Есть
у
меня
и
Джонни
Кончеру,
I'm
gonna
mess
with
you
Я
с
тобой
поиграю,
милая.
I'm
gonna
make
you
girls
Я
заставлю
тебя,
красотка,
Lead
me
by
my
hand
Взять
меня
за
руку,
Then
the
world'll
know
И
тогда
весь
мир
узнает,
The
hoochie
coochie
man
Кто
такой
колдун-обольститель.
But
you
know
I'm
here
Ведь
ты
знаешь,
я
здесь,
Everybody
knows
I'm
here
Все
знают,
что
я
здесь.
Yeah,
you
know
I'm
a
hoochie
coochie
man
Да,
ты
знаешь,
я
колдун-обольститель,
Everybody
knows
I'm
here
Все
знают,
что
я
здесь.
On
the
seventh
hours
В
седьмом
часу,
On
the
seventh
day
В
седьмой
день,
On
the
seventh
month
Седьмого
месяца
The
seven
doctors
said
Семь
докторов
сказали:
He
was
born
for
good
luck
"Он
родился
на
удачу",
And
that
you'll
see
И
ты
это
увидишь,
милая.
I
got
seven
hundred
dollars
У
меня
семьсот
долларов,
Don't
you
mess
with
me
Не
связывайся
со
мной.
But
you
know
I'm
here
Ведь
ты
знаешь,
я
здесь,
Everybody
knows
I'm
here
Все
знают,
что
я
здесь.
Yeah,
you
know
I'm
a
hoochie
coochie
man
Да,
ты
знаешь,
я
колдун-обольститель,
Everybody
knows
I'm
here
Все
знают,
что
я
здесь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): WILLIE DIXON
Attention! Feel free to leave feedback.