Lyrics and translation Mudfield - Napfénytenger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Napfénytenger
Море солнечного света
Szép
felhő
beszélj,
mondd
el
hát
Прекрасное
облако,
скажи,
поведай,
Fent
lakóidnak
szándékát
Намерения
жителей
твоих
небесных.
Mit
jelent,
hogyha
könnyezel?
Что
значит,
когда
ты
плачешь?
Esőcsepp,
mi
ápol
s
fölnevel?
Капля
дождя,
что
лелеет
и
растит?
Mit
jelent
a
fényes
szivárvány?
Что
значит
яркая
радуга?
Út
lenne
a
mennyek
irányán?
Путь
ли
это
на
небеса?
A
zápor
gyászol
Ливень
скорбит
Vagy
inkább
értünk
táncol?
Или,
может,
для
нас
он
танцует?
Gondolatban
körbeúszom
В
мыслях
обплываю
A
napfény
tengerét
Море
солнечного
света.
Mérhetetlen
egyensúlyban
В
безмерном
равновесии
Ringat
szerteszét
Качает
повсюду.
És
ha
körbeérek,
majd
kivágok
И
когда
замкну
круг,
я
вырежу
Magamból
egy
darabot
Из
себя
кусочек,
Azt
beléd
fűzöm,
abban
bízva
Вплету
его
в
тебя,
в
надежде,
Hogy
benned
maradok
Что
в
тебе
останусь.
Ó,
mondd
el
holdam,
meséld
el
О,
луна
моя,
скажи,
расскажи,
Mi
az,
ami
minket
vezérel?
Что
нами
руководит?
Hogy
fénylesz
oly
szép
erősen?
Почему
ты
светишь
так
ярко?
Belőled
lettem
s
te
belőlem?
Из
тебя
я
возник,
а
ты
из
меня?
Téveszme
lenne
a
gondolat
Заблуждение
было
бы
думать,
Hogy
nem
te
űzöd
el
a
gondokat
Что
не
ты
прогоняешь
печали.
Éjjel,
fénnyel
Ночью,
светом
Végtelenségbe
vezényel
В
бесконечность
ведешь.
Gondolatban
körbeúszom
В
мыслях
обплываю
A
napfény
tengerét
Море
солнечного
света.
Mérhetetlen
egyensúlyban
В
безмерном
равновесии
Ringat
szerteszét
Качает
повсюду.
És
ha
körbeérek,
majd
kivágok
И
когда
замкну
круг,
я
вырежу
Magamból
egy
darabot
Из
себя
кусочек,
Azt
beléd
fűzöm,
abban
bízva
Вплету
его
в
тебя,
в
надежде,
Hogy
benned
maradok
Что
в
тебе
останусь.
Várni
végig,
csendben
ülni
Ждать
все
время,
сидеть
в
тишине,
Szállni
szerte,
úgy
repülni
Парить
повсюду,
так
летать.
A
fák,
a
lomb,
a
rét,
az
erdő
Деревья,
листья,
луг,
лес,
Simogasson
forró
szellő
Ласкает
теплый
ветерок.
Ne
mondd
el,
meddig
izzik
még
Не
говори,
как
долго
еще
пылает
Lángunkat
az
álmok
őrizzék
Наше
пламя,
пусть
его
хранят
сны.
Lobogónk
a
béke,
a
végtelen
Знамя
наше
- мир,
бесконечность.
Karodban
érzem:
lélegzem
В
твоих
объятиях
чувствую:
дышу.
Gondolatban
körbeúszom
В
мыслях
обплываю
A
napfény
tengerét
Море
солнечного
света.
Mérhetetlen
egyensúlyban
В
безмерном
равновесии
Ringat
szerteszét
Качает
повсюду.
És
ha
körbeérek,
majd
kivágok
И
когда
замкну
круг,
я
вырежу
Magamból
egy
darabot
Из
себя
кусочек,
Azt
beléd
fűzöm,
abban
bízva
Вплету
его
в
тебя,
в
надежде,
Hogy
benned
maradok
Что
в
тебе
останусь.
Benned
maradok,
örökre
В
тебе
останусь,
навеки.
Benned
maradok
В
тебе
останусь.
Benned
maradok
В
тебе
останусь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): István Simon, Máté Kovácsovics
Attention! Feel free to leave feedback.