Lyrics and translation Mudfield - Szörnyeteg
Korog
a
gyomrom,
testem
levegő
Мой
желудок
урчит,
мое
тело-воздух.
Üres
az
otthon
és
véres
a
lepedő
Дом
пуст,
простыни
в
крови.
Olyan
méla,
szavaim
néma
Итак,
Мела,
мои
слова
безмолвны.
Csak
a
csönd
beszél
Только
тишина
говорит.
Szemeim
vérben
Мои
глаза
в
крови.
Vörösre
a
bánat
festette
Красный
цвет
окрашенный
горем
Már
nem
hasonlított
a
gyermekre
Он
больше
не
был
похож
на
ребенка.
Az,
aki
voltam
Кем
я
был?
Vajon
még
mindig
itt
lehet?
Неужели
он
все
еще
здесь?
Valahogy
jobban
Как-то
лучше.
Óvnám,
hiszen
rettegett
Я
защищал
ее,
потому
что
она
была
напугана.
Mereven
állva
kérdem,
hol
vagyok?
Вставая,
я
спрашиваю:
"где
я?"
Füstbe
vágja
a
tegnap
a
holnapot
Вчерашний
день
будет
дымиться
завтра.
Igen,
félek.
Szalad
az
élet
Да,
мне
страшно,
жизнь
бежит.
S
lassan
eltipor...
И
медленно
раздавить...
Szemeim
vérben
Мои
глаза
в
крови.
Vörösre
a
bánat
festette
Красный
цвет
окрашенный
горем
Már
nem
hasonlított
a
gyermekre
Он
больше
не
был
похож
на
ребенка.
Hol
vagy
béke?
Где
ты,
мир?
Hol
vagy
öröm,
boldogság?
Где
ты,
радость,
счастье?
Nem
vettem
észre
Я
не
заметил.
Hogy
nekem
sokkal
később
osztották
Что
я
был
распространен
гораздо
позже.
Nem
kell
semmit
mondanod
Тебе
не
нужно
ничего
говорить.
Testemre
földet
dobjatok
Брось
землю
на
мое
тело.
Hogy
élhettem
köztetek?
Как
я
жил
среди
вас?
Én
a
szörnyeteg
Я-монстр.
Forgolódok,
izzadok
У
меня
кружится
голова,
я
весь
в
поту.
Minden
árnyat
itt
hagyok
Я
оставляю
все
тени.
Ígérem,
már
nem
leszek
Я
обещаю,
что
больше
не
буду.
Ilyen
szörnyeteg
Какое
чудовище!
Mennem
kéne
Я
должен
идти.
Innen
most
húzz
el
magaddal
Убирайся
отсюда
к
черту
Taníts
végre
Научи
наконец
Jól
bánni
a
tettel
és
a
szavakkal
Будь
добр
в
словах
и
делах.
Mindent
is,
mindent
akarok
Все
тоже,
я
хочу
все.
Időben,
térben
Во
времени,
в
пространстве.
Ölts
rám
kérlek
újabb
alakot
Пожалуйста,
примите
другую
форму.
Szemeim
vérben
Мои
глаза
в
крови.
Vörösre
a
bánat
festette
Красный
цвет
окрашенный
горем
Már
nem
hasonlított
a
gyermekre
Он
больше
не
был
похож
на
ребенка.
Minek
jött,
ha
menni
fog?
Зачем
ты
здесь,
Если
можешь
это
сделать?
Könnybe
lábal
e
kényszer
Плачь
с
этим
принуждением.
Mint
félpiszkos
esti
drog:
Как
наполовину
грязный
Вечерний
наркотик:
Kívánni
egyszer-kétszer
Загадай
желание
раз
или
два
Oly
magasra
mászni
Забираясь
так
высоко
Hogy
nem
látni
már
valót
Что
его
больше
не
видно.
Hova
nem
jöhet
akárki
Куда
никто
не
может
прийти
Hol
nem
horgonyoznak
hajók
Там,
где
корабли
не
встают
на
якорь.
S
ahogyan
a
vér
a
kádban
Как
кровь
в
ванне.
E
szer
már
bennem
kószál
Этот
наркотик
уже
во
мне.
Félvállra
tett,
onnan
vártam
Я
ждал
оттуда.
Itt,
hol
gerinc
voltál
Здесь,
Где
ты
был?
Én
a
szörnyeteg
Я-монстр.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lóránd Balázs, Martin Szegedi, Máté Kovácsovics
Attention! Feel free to leave feedback.