Mudfield - Őrláng (feat. Diószegi Kiki) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mudfield - Őrláng (feat. Diószegi Kiki)




Karjaim a hegyekig érnek
Мои руки тянутся к горам.
Sarkamon a tengerek
Мой уголок моря
Társaim a furcsa lények
Мои спутники странные создания
Mégis a fénytől rettegek
И все же я боюсь света.
Érzem, hogy a mélyben
Я чувствую это в глубине души.
Ragadt részem vétlen
Застрявшая часть меня невинна
Nagyon féltem, szerencsétlen
Я был очень напуган, мне не повезло.
Merre lépjen igazán?
Куда ты на самом деле идешь?
Sok mindent tönkretettem
Я многое разрушил.
Így lettem törhetetlen
Вот так я и стал неуязвимым.
Ha mégsem így ér véget
Если все закончится не так ...
Őrlángon visszatérek
Я снова буду гореть.
Maradok az ismeretlen
Я остаюсь неизвестным.
Ráköpök a világra
Плюю на мир.
Egyedül a többi ellen
Один против всех остальных.
Én, a bolondok királya
Я, король дураков.
Érzem, hogy a fényben
Я чувствую это на свету.
Maradt részem vétlen
Моя доля невинна.
Nagyon féltem, szerencsétlen
Я был очень напуган, мне не повезло.
Merre lépjen igazán?
Куда ты на самом деле идешь?
Sok mindent tönkretettem
Я многое разрушил.
Így lettem törhetetlen
Вот так я и стал неуязвимым.
Ha mégsem így ér véget
Если все закончится не так ...
Őrlángon visszatérek
Я снова буду гореть.
Életünknek része a folyton zuhanás
Часть нашей жизни всегда падает.
Ha fáj, ha szúr, a béke bennem lángra gyúl
Если будет больно, если будет больно, во мне разожжется покой.
A sors elég, ha testet ölt a gyengeség
Судьбы достаточно, чтобы проявить слабость.
Ne várj csodát, ne nézd a másik lábnyomát
Не жди чуда, не смотри на чужие следы.
Tanulj, nevess: remélni mégis érdemes
Учись, смейся: Надежда того стоит.
Végzetünknek része az élni akarás
Воля к жизни-часть нашей судьбы.
Szép lassan megértettem
Я медленно все понял.
Ebben az egy életben
В этой жизни.
Semmi sem véletlen
Ничто не случайно.
Sok mindent tönkretettem
Я многое разрушил.
Így lettem törhetetlen
Вот так я и стал неуязвимым.
Ha mégsem így ér véget
Если все закончится не так ...
Őrlángon visszatérek
Я снова буду гореть.
Nem érhet az élet véget
Жизнь не может закончиться.
Egyszer majd visszatérek
Когда-нибудь я вернусь.
Melléd, csak csöndesebben
Рядом с тобой, просто помолчи.
Az emlékem törhetetlen
Моя память нерушима.





Writer(s): István Feke, Kiki Diószegi, Lóránd Balázs, Martin Szegedi, Máté Kovácsovics


Attention! Feel free to leave feedback.