Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
this
hole,
that
is
me
In
diesem
Loch,
das
bin
ich
The
dead
are
rolling
over
Die
Toten
drehen
sich
um
In
this
hole
thickening
In
diesem
Loch,
das
sich
verdichtet
Dirt
shoveled
over
shoulders
Schmutz
über
die
Schultern
geschaufelt
I
feel
it
in
me,
so
overwhelmed
Ich
fühle
es
in
mir,
so
überwältigt
All
this
pressured
center
rising
All
dieser
Druck
im
Zentrum
steigt
My
life
overturned,
what
dare
the
despair?
Mein
Leben
auf
den
Kopf
gestellt,
was
wagt
die
Verzweiflung?
All
these
scars
keep
ripping
open
All
diese
Narben
reißen
immer
wieder
auf
Peel
me
from
the
skin,
tear
me
from
the
rind
Schäle
mich
von
der
Haut,
reiße
mich
von
der
Rinde
Does
it
make
you
happy
now?
Macht
es
dich
jetzt
glücklich,
Süße?
Tear
me
from
the
bone,
tear
me
from
myself
Reiße
mich
vom
Knochen,
reiße
mich
von
mir
selbst
Are
you
feeling
happy
now?
Fühlst
du
dich
jetzt
glücklich,
mein
Schatz?
In
this
hole
that
is
me
In
diesem
Loch,
das
bin
ich
A
life
that's
growing
feeble
Ein
Leben,
das
schwach
wird
In
this
hole
so
limiting
In
diesem
Loch,
so
einengend
The
sun
has
set;
all
darkens
Die
Sonne
ist
untergegangen;
alles
verdunkelt
sich
Buried
underneath
Darunter
begraben
Hands
slip
off
the
wheel
Hände
rutschen
vom
Lenkrad
Internal
path-way
to
contention
Innerer
Pfad
zum
Streit
Peel
me
from
the
skin,
tear
me
from
the
rind
Schäle
mich
von
der
Haut,
reiße
mich
von
der
Rinde
Does
it
make
you
happy
now?
Macht
es
dich
jetzt
glücklich,
meine
Liebe?
Tear
me
from
the
bone,
tear
me
from
myself
Reiße
mich
vom
Knochen,
reiße
mich
von
mir
selbst
Are
you
feeling
happy
now?
Fühlst
du
dich
jetzt
glücklich,
meine
Süße?
(Are
you)
happy?
(Bist
du)
glücklich?
(Are
you)
happy?
(Bist
du)
glücklich?
Are
you
feeling
happy?
Fühlst
du
dich
glücklich?
In
this
hole,
that
is
me
In
diesem
Loch,
das
bin
ich
Left
with
a
heart
exhausted
Zurückgelassen
mit
einem
erschöpften
Herzen
What's
my
release?
What
sets
me
free?
Was
ist
meine
Erlösung?
Was
befreit
mich?
Do
you
pull
me
up
just
to
push
me
down
again?
Ziehst
du
mich
nur
hoch,
um
mich
dann
wieder
runterzustoßen?
Peel
me
from
the
skin,
tear
me
from
the
rind
Schäle
mich
von
der
Haut,
reiße
mich
von
der
Rinde
Does
it
make
you
happy
now?
Macht
es
dich
jetzt
glücklich,
Schätzchen?
Tear
me
from
the
bone,
tear
me
from
myself
Reiße
mich
vom
Knochen,
reiße
mich
von
mir
selbst
Are
you
feeling
happy
now?
Fühlst
du
dich
jetzt
glücklich,
meine
Liebe?
Peel
me
from
the
skin
(peel
me
from
the
skin)
Schäle
mich
von
der
Haut
(schäle
mich
von
der
Haut)
Tear
me
from
the
rind
Reiße
mich
von
der
Rinde
Does
it
make
you
happy
now?
Macht
es
dich
jetzt
glücklich?
Tear
me
from
the
bone
(tear
me
from
the
bone)
Reiße
mich
vom
Knochen
(reiße
mich
vom
Knochen)
Tear
me
from
myself
Reiße
mich
von
mir
selbst
Are
you
feeling
happy
now?
Fühlst
du
dich
jetzt
glücklich,
meine
Süße?
Does
it
make
you
happy?
Macht
es
dich
glücklich?
Are
you
feeling
happy?
Fühlst
du
dich
glücklich?
Are
you
f-in'
happy
Bist
du
verdammt
glücklich
Now
that
I'm
lost,
left
with
nothing?
Jetzt,
wo
ich
verloren
bin,
mit
nichts
zurückgelassen?
Does
it
make
you
happy?
Macht
es
dich
glücklich?
Are
you
feeling
happy?
Fühlst
du
dich
glücklich?
Are
you
f-in'
happy
Bist
du
verdammt
glücklich
Now
that
I'm
lost,
left
with
nothing?
Jetzt,
wo
ich
verloren
bin,
mit
nichts
zurückgelassen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Greg Tribbett, Ryan Daniel Martinie, Matthew James Mcdonough, Chad L. Gray
Attention! Feel free to leave feedback.