Lyrics and translation Mudvayne - (Per)Version of a truth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
everything
is
lost
(peel
it
all
away)
Когда
все
потеряно
(очистите
все
это).
Haunting
us
with
questions
(asking)
Преследует
нас
вопросами
(вопрошает).
Will
we
ever
find
the
smile
inside
(no)
Найдем
ли
мы
когда-нибудь
улыбку
внутри
себя
(нет)?
Is
it
hidden
behind
the
sweating
eyes
(bleeding)
Это
скрыто
за
потными
глазами
(кровоточащими)?
Dead
inside
a
scream
that's
pouring
from
me
Мертв
внутри
крика,
который
льется
из
меня.
I'm
planted
in
this
skin
(constricting
and
pulling
me)
Я
посажен
в
эту
кожу
(сжимающую
и
тянущую
меня).
This
dirty
filthy
skin
(rancid
and
stinging
me)
Эта
грязная
грязная
кожа
(прогорклая
и
жалящая
меня)
I
burn
behind
the
walls
(that
have
become
my
world)
Я
горю
за
стенами
(которые
стали
моим
миром).
The
bearer
of
a
gift
Носитель
дара.
Fuck
your
gift
К
черту
твой
дар
Truth
does
not
exist
Правды
не
существует.
But
the
lies
do
Но
ложь
имеет
значение.
Truth
does
not
exist
Правды
не
существует.
But
the
lies
do
Но
ложь
имеет
значение.
They're
buried
in
the
skin
Они
зарыты
в
кожу.
Perversion
of
a
truth
Извращение
истины
I'm
stuck
there
Я
застрял
там.
Inside
of
lies
buried
in
me,
why
(alone)
Внутри
лжи,
похороненной
во
мне,
почему
(в
одиночестве)
Born
into
a
world
Рожденный
в
мире.
Never
asked
to
be
here
Никогда
не
просил
быть
здесь.
Try
to
forget
truth
doesn't
exist,
truth
Постарайся
забыть,
что
правды
не
существует.
Doesn't
exist,
it
doesn't
exist,
truth
Не
существует,
не
существует
истины.
Always
inside
a
tragedy
(things
never
seem
to
go
away)
Всегда
внутри
трагедии
(вещи,
кажется,
никогда
не
исчезнут).
A
room
that
I
remember
(portraits
I
carry)
Комната,
которую
я
помню
(портреты,
которые
я
несу).
Try
letting
go
of
this
space
(bad
habits
can't
kick
me)
Попробуй
отпустить
это
пространство
(плохие
привычки
не
могут
меня
выбить).
The
fool
that
fell
from
heaven
Глупец,
упавший
с
небес.
Perversion
of
a
truth
Извращение
истины
I'm
stuck
there
Я
застрял
там.
Inside
of
lies
buried
in
me,
why
(alone)
Внутри
лжи,
похороненной
во
мне,
почему
(в
одиночестве)
Born
into
a
world
never
asked
to
be
here
Рожденный
в
мире,
который
никогда
не
просил
быть
здесь.
Try
to
forget
truth
doesn't
exist,
truth
Постарайся
забыть,
что
правды
не
существует.
Doesn't
exist,
it
doesn't
exist,
truth
Не
существует,
не
существует
истины.
Doesn't
exist,
it
doesn't
exist,
truth
Не
существует,
не
существует
истины.
Doesn't
exist,
it
doesn't
exist,
truth
Не
существует,
не
существует
истины.
Doesn't
exist,
it
doesn't
exist,
truth
Не
существует,
не
существует
истины.
Doesn't
exist,
it
doesn't
exist,
truth
Не
существует,
не
существует
истины.
Maybe
we're
all
the
children
of
a
star
Может
быть,
мы
все
дети
звезды.
Misguided
in
direction,
our
misdirection
Мы
сбились
с
пути,
мы
сбились
с
пути.
Pardon
me
while
I
pray
for
light
Прости
меня,
пока
я
молюсь
о
свете.
I'm
not
the
only
one
Я
не
один
такой.
That
walks
between
the
rain,
there
are
many
Что
ходит
меж
дождей,
их
много.
I'm
not
the
only
one
Я
не
один
такой.
When
everything
is
lost
that
doesn't
surrender
Когда
все
потеряно,
это
не
сдается.
Perversion
of
a
truth
Извращение
истины
I'm
stuck
there
Я
застрял
там.
Inside
of
lies
buried
in
me,
why
(alone)
Внутри
лжи,
похороненной
во
мне,
почему
(в
одиночестве)
Blind
walking
through
a
world
Слепой,
идущий
по
миру.
Never
asked
to
be
here
Никогда
не
просил
быть
здесь.
Versions
of
the
truth
Версии
Правды
I'm
not
the
only
one
Я
не
один
такой.
Your
versions
of
the
truth
Ваши
версии
Правды
I'm
not
the
only
one
Я
не
один
такой.
Your
versions
of
the
truth
Ваши
версии
Правды
I'm
not
the
only
one
Я
не
один
такой.
Your
versions
of
the
truth
Ваши
версии
Правды
I'm
not
the
only
one
Я
не
один
такой.
Lies,
lies,
lies
Ложь,
ложь,
ложь.
Lies,
lies,
lies
Ложь,
ложь,
ложь.
Lies,
lies,
lies
Ложь,
ложь,
ложь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.