Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo pisaré las calles nuevamente
Ich werde die Straßen wieder betreten
Me
dirijo
a
la
juventud
Ich
wende
mich
an
die
Jugend
Aquellos
que
cantaron,
emplearon
su
alegría
Jene,
die
sangen,
ihre
Freude
einsetzten
Y
su
espíritu
de
lucha
Und
ihren
Kampfgeist
Yo
pisaré
las
calles
nuevamente
Ich
werde
die
Straßen
wieder
betreten
De
lo
que
fue
Santiago
ensangrentada
Von
dem,
was
das
blutbefleckte
Santiago
war
Y
en
una
hermosa
plaza
liberada
Und
auf
einem
schönen,
befreiten
Platz
Me
detendré
a
llorar
por
los
ausentes
Werde
ich
anhalten,
um
die
Abwesenden
zu
beweinen
Yo
saldré
de
los
bosques
y
los
lagos
Ich
werde
aus
den
Wäldern
und
Seen
hervorkommen
Y
saldré
del
desierto
calcinante
Und
ich
werde
aus
der
sengenden
Wüste
hervorkommen
Y
evocaré
en
un
cerro
de
Santiago
Und
auf
einem
Hügel
von
Santiago
werde
ich
gedenken
A
mis
hermanos
que
murieron
antes
Meiner
Brüder,
die
zuvor
starben
Retornarán
los
libros,
las
canciones
Die
Bücher,
die
Lieder
werden
zurückkehren
Que
quemaron
las
manos
asesinas
Die
mörderische
Hände
verbrannten
Renacerá
mi
pueblo
de
su
ruina
Mein
Volk
wird
aus
seinen
Ruinen
wiedererstehen
Y
pagarán
su
culpa
los
traidores
Und
die
Verräter
werden
für
ihre
Schuld
bezahlen
Un
niño
jugará
en
una
alameda
Ein
Kind
wird
auf
einer
Allee
spielen
Y
cantará
con
sus
amigos
nuevos
Und
wird
mit
seinen
neuen
Freunden
singen
Y
ese
canto
será
el
canto
del
suelo
Und
dieser
Gesang
wird
der
Gesang
des
Bodens
sein
A
una
vida
sesgada
en
la
moneda
Für
ein
Leben,
das
in
La
Moneda
ausgelöscht
wurde
Me
dirijo
a
la
juventud
Ich
wende
mich
an
die
Jugend
A
aquellos
que
cantaron,
entregaron
su
alegría
y
su
espíritu
de
lucha
An
jene,
die
sangen,
ihre
Freude
und
ihren
Kampfgeist
hingaben
De
que
la
semilla
que
hemos
entregado
a
la
conciencia
digna
Dass
der
Same,
den
wir
dem
würdigen
Gewissen
anvertraut
haben
La
historia
es
nuestra
Die
Geschichte
gehört
uns
Me
detendré
a
llorar
por
los
ausentes
Werde
ich
anhalten,
um
die
Abwesenden
zu
beweinen
Me
detendré
a
llorar
por
los
ausentes
Werde
ich
anhalten,
um
die
Abwesenden
zu
beweinen
Me
detendré
a
llorar
por
los
ausentes
Werde
ich
anhalten,
um
die
Abwesenden
zu
beweinen
Me
detendré
a
llorar
por
los
ausentes
Werde
ich
anhalten,
um
die
Abwesenden
zu
beweinen
Me
detendré
a
llorar
por
los
ausentes
(por
los
ausentes)
Werde
ich
anhalten,
um
die
Abwesenden
zu
beweinen
(um
die
Abwesenden)
Como
lo
canta
toda
mi
gente,
eh
So
wie
es
mein
ganzes
Volk
singt,
eh
Me
detendré
a
llorar
por
los
ausentes
Werde
ich
anhalten,
um
die
Abwesenden
zu
beweinen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Milanés
Attention! Feel free to leave feedback.