Lyrics and translation Muerdo - Vive en mí (feat. Arnau Griso) [Acústica]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vive en mí (feat. Arnau Griso) [Acústica]
Живет во мне (совместно с Arnau Griso) [Акустика]
Resurgí
de
las
cenizas
Я
восстал
из
пепла,
De
todas
las
brujas
que
ardieron
bajo
el
fuego
Из
всех
ведьм,
что
сгорели
в
огне,
Del
miedo
y
de
la
envidia
Из
страха
и
зависти.
Soy
el
loco,
el
desterrado
Я
безумец,
изгнанник,
El
que
la
gente
ignora
Тот,
кого
люди
игнорируют,
Para
debilitar
Чтобы
ослабить
La
fuerza
que
me
sobra
Силу,
которой
я
полон.
La
oveja
negra
de
tu
familia
Я
паршивая
овца
в
твоей
семье,
La
cara
oculta
de
cada
historia
Обратная
сторона
каждой
истории.
Fantasmas
de
los
pueblos
que
desaparecieron
Призраки
исчезнувших
народов,
De
tantas
vidas
que
en
la
vida
se
perdieroon
Стольких
жизней,
что
в
жизни
потерялись...
Abogado
del
diablo
cuando
Dios
ahoga
Адвокат
дьявола,
когда
Бог
душит,
La
soga
del
ahorcado
y
de
tu
hijo
la
droga
Петля
висельника
и
наркотики
твоего
сына.
Soy
la
televisión
a
más
de
1220
Я
— телевизор
на
частоте
выше
1220,
Lanzándote
un
mensaje
urgente
Посылающий
тебе
срочное
сообщение.
Lamento
tanto
tener
que
tentarte
hoy
Мне
так
жаль,
что
сегодня
приходится
тебя
искушать,
Pero
tu
cárcel
no
me
deja
acariciarte
Но
твоя
тюрьма
не
дает
мне
прикоснуться
к
тебе.
Viven
en
mí,
todo
lo
bueno
Живут
во
мне,
все
хорошее,
Vive
en
mí,
todo
lo
malo
Живет
во
мне,
все
плохое,
Vive
en
mí,
lo
que
no
quiero
Живет
во
мне,
то,
чего
я
не
хочу,
Vive
en
mí
y
lo
que
amo
Живет
во
мне
и
то,
что
я
люблю,
Vive
en
mí,
lo
que
deseo
Живет
во
мне,
то,
чего
я
желаю,
Vive
en
mí,
lo
que
no
alcanzo
Живет
во
мне,
то,
чего
я
не
достигаю,
Vive
en
mí,
mi
compañero
Живет
во
мне,
мой
спутник,
Vive
en
mí,
más
de
un
extraño
Живет
во
мне,
не
один
незнакомец.
Después
de
haber
bailado
ya
con
la
tristeza
pura
После
того,
как
я
станцевал
с
чистой
грустью,
Después
de
comprobar
que
ni
siquiera
el
tiempo
pone
cura
После
того,
как
убедился,
что
даже
время
не
лечит
A
esta
locura,
a
esta
vieja
amargura
Это
безумие,
эту
старую
горечь,
De
no
saber
meter
mis
pensamientos
en
cintura
Неумение
держать
свои
мысли
в
узде.
Tan
ausente
de
todo
cuanto
quise
ser
Так
далек
от
всего,
кем
я
хотел
быть,
Que
hoy
el
presente
es
tan
solo
una
pared
Что
сегодня
настоящее
— всего
лишь
стена.
Así
que
atento
atento
atento
Так
что
внимание,
внимание,
внимание,
Que
todo
lo
que
vive
fuera
está
porque
nos
nace
adentro
Все,
что
живет
снаружи,
существует
потому,
что
рождается
внутри
нас.
Viven
en
mí,
todo
lo
bueno
Живут
во
мне,
все
хорошее,
Vive
en
mí,
todo
lo
malo
Живет
во
мне,
все
плохое,
Vive
en
mí,
lo
que
no
quiero
Живет
во
мне,
то,
чего
я
не
хочу,
Vive
en
mí
y
lo
que
amo
Живет
во
мне
и
то,
что
я
люблю,
Vive
en
mí,
lo
que
deseo
Живет
во
мне,
то,
чего
я
желаю,
Vive
en
mí,
lo
que
no
alcanzo
Живет
во
мне,
то,
чего
я
не
достигаю,
Vive
en
mí,
mi
compañero
Живет
во
мне,
мой
спутник,
Vive
en
mí,
más
de
un
extraño
Живет
во
мне,
не
один
незнакомец.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pascual Maria Cantero Fernandez
Attention! Feel free to leave feedback.