Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lejos de la ciudad (feat. Rozalén) [Acústica]
Weit weg von der Stadt (feat. Rozalén) [Akustik]
Vengo
del
aire
caliente
que
mueve
el
cañaveral
Ich
komme
von
der
warmen
Luft,
die
das
Zuckerrohrfeld
bewegt
Traigo
el
olor
a
mi
gente
de
limón
y
de
azahar
Ich
bringe
den
Duft
meiner
Leute
von
Zitrone
und
Orangenblüte
Vengo
de
andar
la
vereda
del
agua
por
el
brazal
Ich
komme
vom
Pfad
am
Wasserlauf
des
Bewässerungsgrabens
Del
granado
y
de
la
higuera,
de
sombra
pa'
descansar
Vom
Granatapfelbaum
und
vom
Feigenbaum,
vom
Schatten
zum
Ausruhen
Lejos
de
la
ciudad
Weit
weg
von
der
Stadt
De
sombra
pa'
descansar
Vom
Schatten
zum
Ausruhen
Lejos
de
la
ciudad
Weit
weg
von
der
Stadt
Vengo
de
un
surco
en
la
tierra
Ich
komme
von
einer
Furche
in
der
Erde
De
sangre
para
sembrar
Von
Blut,
um
zu
säen
Del
sudor
con
que
se
riega
Vom
Schweiß,
mit
dem
man
gießt
La
flor
de
la
libertad
Die
Blume
der
Freiheit
Vengo
de
un
pueblo
valiente
Ich
komme
von
einem
tapferen
Volk
De
gente
que
lucha
el
pan
Von
Leuten,
die
um
ihr
Brot
kämpfen
Con
las
uñas
y
los
dientes
Mit
Klauen
und
Zähnen
Frente
a
esos
otros
que
van
Gegenüber
jenen
anderen,
die
daherkommen
Vendiendo
el
suelo
que
pisan
Und
den
Boden
verkaufen,
den
sie
betreten
Tratándote
de
comprar
Versuchen,
dich
zu
kaufen
Y
no
conocen
la
vida
Und
sie
kennen
das
Leben
nicht
Y
son
esclavos
del
mal
Und
sind
Sklaven
des
Bösen
Andan
con
falsa
sonrisa
Sie
gehen
mit
falschem
Lächeln
umher
Y
rondan
la
oscuridad
Und
schleichen
in
der
Dunkelheit
No
saben
de
dónde
vienen
Sie
wissen
nicht,
woher
sie
kommen
Y
menos
adónde
van
Und
noch
weniger,
wohin
sie
gehen
Lejos
de
la
ciudad
Weit
weg
von
der
Stadt
Lejos
de
la
ciudad
Weit
weg
von
der
Stadt
Lejos
de
la
ciudad
Weit
weg
von
der
Stadt
Lejos
de
la
ciudad
Weit
weg
von
der
Stadt
Soy
de
caminos
de
piedras
Ich
bin
von
steinigen
Wegen
De
calles
sin
asfaltar
Von
ungeteerten
Straßen
Mi
abuela
no
fue
a
la
escuela
Meine
Großmutter
ging
nicht
zur
Schule
Pero
aprendió
luchar
Aber
sie
lernte
zu
kämpfen
Fue
una
niña
de
la
guerra
Sie
war
ein
Kriegskind
Y
por
eso
sabe
más,
que
esos
Und
deshalb
weiß
sie
mehr
als
jene
Intelectuales
que
hablan
en
la
capital,
de...
Intellektuellen,
die
in
der
Hauptstadt
reden,
von...
De
la
izquierda
y
del...
del
progreso
Von
der
Linken
und
vom...
vom
Fortschritt
Aunque
pagan
con
divisa
hasta
los
besos
Obwohl
sie
sogar
Küsse
mit
Devisen
bezahlen
Van
de
revolucionarios
Sie
geben
sich
als
Revolutionäre
aus
Teorizan
en
lo
ajeno
Sie
theoretisieren
über
fremde
Angelegenheiten
Y
son
parte
del
problema,
aunque
se
nieguen
a
verlo,
y
yo
Und
sind
Teil
des
Problems,
auch
wenn
sie
sich
weigern,
es
zu
sehen,
und
ich
Lejos
de
la
ciudad
Weit
weg
von
der
Stadt
Lejos
de
la
ciudad
Weit
weg
von
der
Stadt
Lejos
de
la
ciudad
Weit
weg
von
der
Stadt
Lejos
de
la
ciudad
Weit
weg
von
der
Stadt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pascual Maria Cantero Fernandez
Attention! Feel free to leave feedback.