Muerdo - Lejos de la ciudad (feat. Rozalén) [Acústica] - translation of the lyrics into German




Lejos de la ciudad (feat. Rozalén) [Acústica]
Weit weg von der Stadt (feat. Rozalén) [Akustik]
Vengo del aire caliente que mueve el cañaveral
Ich komme von der warmen Luft, die das Zuckerrohrfeld bewegt
Traigo el olor a mi gente de limón y de azahar
Ich bringe den Duft meiner Leute von Zitrone und Orangenblüte
Vengo de andar la vereda del agua por el brazal
Ich komme vom Pfad am Wasserlauf des Bewässerungsgrabens
Del granado y de la higuera, de sombra pa' descansar
Vom Granatapfelbaum und vom Feigenbaum, vom Schatten zum Ausruhen
Lejos de la ciudad
Weit weg von der Stadt
De sombra pa' descansar
Vom Schatten zum Ausruhen
Lejos de la ciudad
Weit weg von der Stadt
Vengo de un surco en la tierra
Ich komme von einer Furche in der Erde
De sangre para sembrar
Von Blut, um zu säen
Del sudor con que se riega
Vom Schweiß, mit dem man gießt
La flor de la libertad
Die Blume der Freiheit
Vengo de un pueblo valiente
Ich komme von einem tapferen Volk
De gente que lucha el pan
Von Leuten, die um ihr Brot kämpfen
Con las uñas y los dientes
Mit Klauen und Zähnen
Frente a esos otros que van
Gegenüber jenen anderen, die daherkommen
Vendiendo el suelo que pisan
Und den Boden verkaufen, den sie betreten
Tratándote de comprar
Versuchen, dich zu kaufen
Y no conocen la vida
Und sie kennen das Leben nicht
Y son esclavos del mal
Und sind Sklaven des Bösen
Andan con falsa sonrisa
Sie gehen mit falschem Lächeln umher
Y rondan la oscuridad
Und schleichen in der Dunkelheit
No saben de dónde vienen
Sie wissen nicht, woher sie kommen
Y menos adónde van
Und noch weniger, wohin sie gehen
Lejos de la ciudad
Weit weg von der Stadt
Lejos de la ciudad
Weit weg von der Stadt
Lejos de la ciudad
Weit weg von der Stadt
Lejos de la ciudad
Weit weg von der Stadt
Soy de caminos de piedras
Ich bin von steinigen Wegen
De calles sin asfaltar
Von ungeteerten Straßen
Mi abuela no fue a la escuela
Meine Großmutter ging nicht zur Schule
Pero aprendió luchar
Aber sie lernte zu kämpfen
Fue una niña de la guerra
Sie war ein Kriegskind
Y por eso sabe más, que esos
Und deshalb weiß sie mehr als jene
Intelectuales que hablan en la capital, de...
Intellektuellen, die in der Hauptstadt reden, von...
De la izquierda y del... del progreso
Von der Linken und vom... vom Fortschritt
Aunque pagan con divisa hasta los besos
Obwohl sie sogar Küsse mit Devisen bezahlen
Van de revolucionarios
Sie geben sich als Revolutionäre aus
Teorizan en lo ajeno
Sie theoretisieren über fremde Angelegenheiten
Y son parte del problema, aunque se nieguen a verlo, y yo
Und sind Teil des Problems, auch wenn sie sich weigern, es zu sehen, und ich
Lejos de la ciudad
Weit weg von der Stadt
Lejos de la ciudad
Weit weg von der Stadt
Lejos de la ciudad
Weit weg von der Stadt
Lejos de la ciudad
Weit weg von der Stadt





Writer(s): Pascual Maria Cantero Fernandez


Attention! Feel free to leave feedback.