Lyrics and translation Muhabbet feat. Banu Akdemir - Alles anders
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hab
das
Gefühl,
dass
alles
anders
wird
У
меня
такое
чувство,
что
всё
изменится,
Es
liegt
wie
Blei
in
meiner
Brust
Словно
свинец
в
груди
лежит,
Wahrscheinlich
verlier
ich
gegen
die
Angst
Вероятно,
я
проиграю
этому
страху,
Ich
werd
es
nicht
los,
dieses
Gefühl
Не
могу
избавиться
от
этого
чувства,
Dass
es
auf
dieser
Welt
und
überall
anders
Что
в
этом
мире
и
где
бы
то
ни
было
ещё
Keine
Seele
gibt
Нет
души,
Die
mich
fängt,
die
mich
hält,
die
mir
liebe
schenkt
Которая
поймает
меня,
которая
удержит
меня,
которая
подарит
мне
любовь,
Mein
Schicksal
ist
besiegelt
Моя
судьба
предрешена.
Und
sag
mir
nicht
wo
und
wann
И
не
говори
мне,
где
и
когда,
Ich
will
es
nicht
mehr
hören
Я
больше
не
хочу
это
слышать.
Du
weiß
dass
ich,
so
lang
warte
Ты
знаешь,
что
я
так
долго
жду,
Doch
ich
kann
nicht
Но
я
не
могу,
Ich
will
nicht
Я
не
хочу,
Ich
will
nicht
mehr
alleine
sein
Я
больше
не
хочу
быть
один.
Alleine
sein,
so
allein
so
allein
so
allein
Быть
одному,
так
одиноко,
так
одиноко,
так
одиноко.
Diese
kriege
kriegen
mich
fast
Эти
войны
почти
одолели
меня,
Aus
meiner
Liebe
wird
fast
Angst
Моя
любовь
почти
превращается
в
страх,
Schneller
als
ich
denken
kann,
packt
mich
die
Angst,
gut
gegen
schlecht,
was
für
ein
Kampf
Быстрее,
чем
я
могу
подумать,
меня
охватывает
страх,
добро
против
зла,
что
за
борьба.
Mein
Geist
ist
rein
und
ich
befrei
alle
bösen
Geister
aus
dem
heiligen
Land,
im
Klartext
- wer
alleine
bleibt
und
verzweifelt
wird
krank
Мой
разум
чист,
и
я
освобождаю
всех
злых
духов
из
святой
земли,
проще
говоря
- тот,
кто
остается
один
и
отчаивается,
заболевает.
Du
siehst
dir
an
wie
ich
mich
quäle
Ты
смотришь,
как
я
мучаюсь,
Ohne
was
zu
sagen
siehst
du
zu
Ничего
не
говоря,
ты
просто
наблюдаешь,
Du
schwimmst
im
Meer
aus
meinen
Tränen
Ты
плаваешь
в
море
моих
слёз,
Dieses
Märchen
endet
mit
nem
Fluch
Эта
сказка
заканчивается
проклятием.
Dass
es
auf
dieser
Welt
und
überall
anders
Что
в
этом
мире
и
где
бы
то
ни
было
ещё
Keine
Seele
gibt
Нет
души,
Die
mich
hält
die
mich
fängt
die
mir
liebe
schenkt
Которая
удержит
меня,
которая
поймает
меня,
которая
подарит
мне
любовь,
Mein
Schicksal
ist
besiegelt
Моя
судьба
предрешена.
Und
sag
mir
nicht
wo
und
wann
И
не
говори
мне,
где
и
когда,
Ich
will
es
nicht
mehr
hören
Я
больше
не
хочу
это
слышать.
Du
weiß
dass
ich,
so
lang
warte
Ты
знаешь,
что
я
так
долго
жду,
Doch
ich
kann
nicht
Но
я
не
могу,
Ich
will
nicht
Я
не
хочу,
Ich
will
nicht
mehr
alleine
sein
Я
больше
не
хочу
быть
один.
Alleine
sein,
so
allein
so
allein
so
allein
Быть
одному,
так
одиноко,
так
одиноко,
так
одиноко.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Murat Ersen
Attention! Feel free to leave feedback.