Lyrics and translation Muhabbet - Absolut
Kennst
du
das
Gefühl,
wenn
du
alleine
bist
Знаете
ли
вы,
что
такое
чувство,
когда
вы
одиноки
Keine
Hoffnung
in
Sicht
Никакой
надежды
в
поле
зрения
Wenn
deine
Liebe
erlischt
Когда
твоя
любовь
угаснет
Deine
Freunde
lassen
dich
im
Stich
Ваши
друзья
подводят
вас
Sie
verkaufen
dich
Они
продают
тебя
Niemand
braucht
dich
Ты
никому
не
нужен
Du
hast
das
Gefühl,
dass
du
verloren
bist
Вы
чувствуете,
что
заблудились
Ich
hab
kein
Gefühl,
У
меня
нет
чувства,
Ich
spür'
rein
gar
nichts
Я
ничего
не
чувствую
Mein
Herz
ist
abgekühlt
Мое
сердце
остыло
Ich
fühl'
rein
gar
nichts
Я
ничего
не
чувствую
Ein
schwarzer
Schatten,
wie
ein
Fluch
Черная
тень,
как
проклятие
Liegt
auf
meiner
Seele
Лежит
на
моей
душе
Graue
Wolken,
immer
Regen
Серые
облака,
всегда
дождь
Keine
Sonne
in
Sicht
Нет
солнца
в
поле
зрения
Ich
will
nachhause,
doch
wohin?
Я
хочу
домой,
но
куда?
Ich
weiß
es
selber
nicht
Я
и
сам
не
знаю
In
diesem
Spiel
von
Licht,
Licht
und
Schatten
В
этой
игре
света,
света
и
тени
Zwischen
Gut
und
Böse,
Между
добром
и
злом,
Mensch
und
Ratten
Человек
и
крысы
Wenn
du
dich
fragst
"was
ist
mit
mir
los"?
Когда
вы
спрашиваете
себя:
"Что
со
мной
не
так"?
Dann
schau
dir
diese
Welt
an,
Тогда
посмотрите
на
этот
мир,
Denn
diese
Welt
lässt
ihren
ganzen
Scheiß
auf
mich
los
Потому
что
этот
мир
выпускает
все
свое
дерьмо
на
меня
"Los",
"loooos"
"Лос",
"loooos"
Ich
bin
so
einsam,
Мне
так
одиноко,
Ich
hab
niemanden
der
mich
hört,
У
меня
нет
никого,
кто
меня
слышит,
Ich
bin
so
einsam,
Мне
так
одиноко,
Ich
kann
niemandem
mehr
vertrauen
Я
больше
никому
не
могу
доверять
Ich
bin
so
einsam,
Мне
так
одиноко,
Ich
hab
mit'm
Beten
aufgehört
Я
перестал
молиться
Ich
bin
abgestürzt
Я
разбился
Ich
hab
kein
Gefühl,
У
меня
нет
чувства,
Ich
spür'
rein
gar
nichts
Я
ничего
не
чувствую
Mein
Herz
ist
abgekühlt,
Мое
сердце
остыло,
Ich
fühl'
rein
gar
nichts
Я
ничего
не
чувствую
Dunkle
Materie,
überall
Темная
материя,
везде
Schlechte
Energie
Плохая
энергия
Harb,
Gier
und
Hunger
Харб,
жадность
и
голод
Hilfe
und
Not
Помощь
и
Not
Kopf
und
Kopf
mit
dem
Tod
Голова
и
голова
со
смертью
Ich
will'
ne
Pause
Я
хочу
отдохнуть
Doch
wie
lang?
Но
как
долго?
Die
Scheiße
hört
nicht
auf
Дерьмо
не
останавливается
In
diesem
Spiel
von
Licht,
Licht
und
Schatten
В
этой
игре
света,
света
и
тени
Zwischen
Gut
und
Böse,
Между
добром
и
злом,
Mensch
und
Ratten
Человек
и
крысы
Wenn
du
dich
fragst
"was
ist
mit
mir
los"?
Когда
вы
спрашиваете
себя:
"Что
со
мной
не
так"?
Dann
schau
dir
diese
Welt
an,
Тогда
посмотрите
на
этот
мир,
Denn
diese
Welt
lässt
ihren
ganzen
Scheiß
auf
mich
los
Потому
что
этот
мир
выпускает
все
свое
дерьмо
на
меня
"Los",
"loooos"
"Лос",
"loooos"
Dieses
Gefühl,
es
kommt
wann
es
will
Это
чувство,
оно
приходит,
когда
хочет
Es
macht
mich
verrückt
Это
сводит
меня
с
ума
Es
bleibt
nicht
still
Он
не
остается
на
месте
Tief
in
meinem
Herzen,
Глубоко
в
моем
сердце,
Es
reißt
mich
auseinander
Это
разрывает
меня
на
части
Merkst
du
nicht,
Разве
ты
не
замечаешь,
Ich
weine
innerlich
Я
плачу
внутренне
Ich
bin
so
einsam,
Мне
так
одиноко,
Ich
hab
niemanden
der
mich
hört,
У
меня
нет
никого,
кто
меня
слышит,
Ich
bin
so
einsam,
Мне
так
одиноко,
Ich
kann
niemandem
mehr
vertrauen
Я
больше
никому
не
могу
доверять
Ich
bin
so
einsam,
Мне
так
одиноко,
Ich
hab
mit'm
Beten
aufgehört
Я
перестал
молиться
Ich
bin
abgestürzt
Я
разбился
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Murat Ersen
Attention! Feel free to leave feedback.