Muhabbet - Sie liegt in meinen Armen - Instrumental Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Muhabbet - Sie liegt in meinen Armen - Instrumental Version




Sie liegt in meinen Armen - Instrumental Version
Она лежит в моих руках - инструментальная версия
Es war unser erster Streit
Это была наша первая ссора,
Ein Stich in meinem Herz
Удар в мое сердце.
Dann war sie weg
Потом ты ушла.
Diesmal ging ich viel zu weit
На этот раз я зашел слишком далеко.
Ohne sie, dachte ich es würde gehen
Без тебя, думал я, смогу,
Doch ich blieb′ zu stur
Но я оставался слишком упрямым.
Denn ich war enttäuscht
Потому что я был разочарован.
Unser Liebesschwur (oh oh)
Наша клятва любви (о, о).
Doch ich brauche dich
Но ты нужна мне,
Denn ich brauche dich
Потому что ты нужна мне,
Denn ich liebe dich
Потому что я люблю тебя.
Sie liegt in meinen Armen
Ты лежишь в моих руках,
Ich kann es nicht ertragen
Я не могу этого вынести.
Es war ihr allerletztes Wort
Это были твои последние слова:
Ich liebe dich, dann ging sie fort
люблю тебя", а потом ты ушла.
Sie liegt in meinen Armen
Ты лежишь в моих руках,
Ich kann es nicht ertragen
Я не могу этого вынести.
Es war ihr allerletztes Wort
Это были твои последние слова:
Ich liebe dich, dann ging sie fort
люблю тебя", а потом ты ушла.
Sie liegt in meinen Armen
Ты лежишь в моих руках,
Ich kann es nicht ertragen
Я не могу этого вынести.
Es war ihr allerletztes Wort
Это были твои последние слова:
Ich liebe dich, dann ging sie fort
люблю тебя", а потом ты ушла.
Sie liegt in meinen Armen
Ты лежишь в моих руках,
Ich kann es nicht ertragen
Я не могу этого вынести.
Es war ihr allerletztes Wort
Это были твои последние слова:
Ich liebe dich, dann ging sie fort
люблю тебя", а потом ты ушла.
Dann ging sie fort
Ты ушла.
Wir wollten uns sehen
Мы хотели увидеться,
Darüber reden
Поговорить о том,
Warum wir uns nicht verstehen
Почему мы не понимаем друг друга.
Was müssten wir ändern?
Что нам нужно изменить?
Wir wollten etwas finden
Мы хотели найти что-то,
Damit wir uns wieder binden
Чтобы снова быть вместе.
Doch es wurde zum Streit
Но это переросло в ссору.
Wir waren nicht bereit
Мы не были готовы.
Du rastest aus und ranntest raus
Ты сорвалась и выбежала,
Du schriest: Es ist endgültig aus, aus
Ты кричала: "Все кончено, кончено!".
Du standst einfach auf
Ты просто встала,
Du liefst einfach los
Ты просто убежала,
Und ich sah es nicht (oh oh)
А я не видел этого (о, о).
Und in deinem Lauf
И в твоем бегстве
War ich daran schuld
Виноват был я,
Dass du es nicht mehr sahst
Что ты больше не видела дороги.
Sie liegt in meinen Armen
Ты лежишь в моих руках,
Ich kann es nicht ertragen
Я не могу этого вынести.
Es war ihr allerletztes Wort
Это были твои последние слова:
Ich liebe dich, dann ging sie fort
люблю тебя", а потом ты ушла.
Sie liegt in meinen Armen
Ты лежишь в моих руках,
Ich kann es nicht ertragen
Я не могу этого вынести.
Es war ihr allerletztes Wort
Это были твои последние слова:
Ich liebe dich, dann ging sie fort
люблю тебя", а потом ты ушла.
Sie liegt in meinen Armen
Ты лежишь в моих руках,
Ich kann es nicht ertragen
Я не могу этого вынести.
Es war ihr allerletztes Wort
Это были твои последние слова:
Ich liebe dich, dann ging sie fort
люблю тебя", а потом ты ушла.
Sie liegt in meinen Armen
Ты лежишь в моих руках,
Ich kann es nicht ertragen
Я не могу этого вынести.
Es war ihr allerletztes Wort
Это были твои последние слова:
Ich liebe dich, dann ging sie fort
люблю тебя", а потом ты ушла.
Und ich bete zum Herrn (sie liegt in meinen Armen)
И я молюсь Господу (ты лежишь в моих руках),
Dass er mich zu sich nimmt (ich kann es nicht ertragen)
Чтобы он забрал меня к себе не могу этого вынести),
Dass ich bei dir bin (es war ihr allerletztes Wort)
Чтобы я был с тобой (это были твои последние слова),
Damit wir wieder vereint sind (ich liebe dich, dann ging sie fort)
Чтобы мы снова были вместе ("Я люблю тебя", а потом ты ушла).
Und ich bete zum Herrn (sie liegt in meinen Armen)
И я молюсь Господу (ты лежишь в моих руках),
Dass er mich zu sich nimmt (ich kann es nicht ertragen)
Чтобы он забрал меня к себе не могу этого вынести),
Dass ich bei dir bin (es war ihr allerletztes Wort)
Чтобы я был с тобой (это были твои последние слова),
Damit wir wieder vereint sind (ich liebe dich, dann ging sie fort)
Чтобы мы снова были вместе ("Я люблю тебя", а потом ты ушла).





Writer(s): Cetin Cetinkaya, Murat Ersen


Attention! Feel free to leave feedback.