Muhabbet - Störung - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Muhabbet - Störung




Störung
Disturbance
Ist das ne Störung warum geht sie mir nicht mehr aus meinem Kopf.
Is this a disturbance why does she stuck in my mind.
Ist das ne Störung warum seh ich überall ihr Gesicht.
Is this a disturbance why do I see her face everywhere I go.
Ist das ne Störung warum bin ich so verdammt depressiv.
Is this a disturbance why am I so depressed.
Warum. Warum?
Why. Why?
Ich hab, ich hab, ich hab sie gesehn.
I saw, I saw, I saw her.
Sie ist, sie ist, sie ist so wunderbar.
She is, she is, she is so beautiful.
Sie hat den besten Stil.
She has the best style.
Sie hat das schönste Augenpaar.
She has the most beautiful eyes.
Sie hat die schönsten ...
She has the most beautiful ...
Sie hat den schönsten Mund.
She has the most beautiful mouth.
Ich glaub, ich glaub, ich glaub, ich hab mich, ich hab mich, ich hab mich verliebt.
I think, I think, I think I fell in love, I fell in love, I fell in love.
Doch Vorsicht! Ist da nicht noch irgendeine Wunde in dir, blutend.
But beware! Isn't there still a bleeding wound in you.
Erinnere dich, verbrenn dir nicht die Finger an diesem Ungeheuer.
Remember, don't burn your fingers on this monster.
Liebe ist Feuer.
Love is fire.
Sie reisst dich in Stücke und Fetzen.
It tears you into pieces.
Sie nimmt dich auseinander.
It tears you apart.
Sie raubt dir deinen letzten Schlaf.
It robs you of your last sleep.
Sie nimmt dir jegliche Hoffnung.
It takes away all your hope.
Liebe verzeiht keine Fehler.
Love forgives no mistakes.
Und ich zieh mir keine Lehre aus meinen Fehlern.
And I don't learn from my mistakes.
Und ich frag mich das jedes mal:
And I ask myself every time:
Ist das ne Störung warum geht sie mir nicht mehr aus meinem Kopf.
Is this a disturbance why does she stuck in my mind.
Ist das ne Störung warum seh ich überall ihr Gesicht.
Is this a disturbance why do I see her face everywhere I go.
Ist das ne Störung warum bin ich so verdammt depressiv.
Is this a disturbance why am I so depressed.
Warum. Warum?
Why. Why?
Ich kann, ich kann, ich kann nicht aufhörn.
I can't, I can't, I can't stop.
Ich muss, ich muss, ich muss sie sehen, denn sie fehlt mir während sie noch bei mir ist.
I need, I need, I need to see her, because I miss her while she's still with me.
Bitte, bitte, bitte darf ich sie behalten, sie gefällt mir, und ich gefall ihr, glaub ich.
Please, please, please let me keep her, I like her, and I like her, I think.
Ich würd Ihr jeden Wunsch erfüllen.
I would fulfill every wish.
Doch vorsicht! Ist da nicht noch irgendeine wunde in dir, blutend.
But beware! Isn't there still a bleeding wound in you.
Erinner dich, verbrenn dir nicht die Finger an diesem Ungeheuer.
Remember, don't burn your fingers on this monster.
Liebe ist Feuer.
Love is fire.
Sie reisst dich in stücke und fetzen.
It tears you into pieces.
Sie nimmt dich auseinander.
It tears you apart.
Sie raubt dir deinen letzten Schlaf.
It robs you of your last sleep.
Sie nimmt dir jegliche Hoffnung.
It takes away all your hope.
Liebe verzeiht keine Fehler.
Love forgives no mistakes.
Und ich zieh mir keine Lehre aus meinen Fehlern.
And I don't learn from my mistakes.
Und ich frag mich das jedes mal:
And I ask myself every time:
Ist das ne Störung warum geht sie mir nicht mehr aus meinem Kopf.
Is this a disturbance why does she stuck in my mind.
Ist das ne Störung warum seh ich überall ihr Gesicht.
Is this a disturbance why do I see her face everywhere I go.
Ist das ne Störung warum bin ich so verdammt depressiv.
Is this a disturbance why am I so depressed.
Warum. Warum?
Why. Why?





Writer(s): Murat Ersen


Attention! Feel free to leave feedback.