Muhabbet - Störung - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Muhabbet - Störung




Störung
Нарушение
Ist das ne Störung warum geht sie mir nicht mehr aus meinem Kopf.
Это нарушение, почему я не могу выкинуть тебя из головы?
Ist das ne Störung warum seh ich überall ihr Gesicht.
Это нарушение, почему я везде вижу твое лицо?
Ist das ne Störung warum bin ich so verdammt depressiv.
Это нарушение, почему я так чертовски подавлен?
Warum. Warum?
Почему? Почему?
Ich hab, ich hab, ich hab sie gesehn.
Я, я, я видел тебя.
Sie ist, sie ist, sie ist so wunderbar.
Ты, ты, ты такая прекрасная.
Sie hat den besten Stil.
У тебя лучший стиль.
Sie hat das schönste Augenpaar.
У тебя самые красивые глаза.
Sie hat die schönsten ...
У тебя самые красивые ...
Sie hat den schönsten Mund.
У тебя самые красивые губы.
Ich glaub, ich glaub, ich glaub, ich hab mich, ich hab mich, ich hab mich verliebt.
Кажется, кажется, кажется, я, я, я влюбился.
Doch Vorsicht! Ist da nicht noch irgendeine Wunde in dir, blutend.
Но осторожно! Разве нет во мне еще какой-то кровоточащей раны?
Erinnere dich, verbrenn dir nicht die Finger an diesem Ungeheuer.
Вспомни, не обожгись об это чудовище.
Liebe ist Feuer.
Любовь это огонь.
Sie reisst dich in Stücke und Fetzen.
Она разрывает тебя на части.
Sie nimmt dich auseinander.
Она разносит тебя на куски.
Sie raubt dir deinen letzten Schlaf.
Она лишает меня последнего сна.
Sie nimmt dir jegliche Hoffnung.
Она отнимает у меня всякую надежду.
Liebe verzeiht keine Fehler.
Любовь не прощает ошибок.
Und ich zieh mir keine Lehre aus meinen Fehlern.
А я не учусь на своих ошибках.
Und ich frag mich das jedes mal:
И я спрашиваю себя это каждый раз:
Ist das ne Störung warum geht sie mir nicht mehr aus meinem Kopf.
Это нарушение, почему я не могу выкинуть тебя из головы?
Ist das ne Störung warum seh ich überall ihr Gesicht.
Это нарушение, почему я везде вижу твое лицо?
Ist das ne Störung warum bin ich so verdammt depressiv.
Это нарушение, почему я так чертовски подавлен?
Warum. Warum?
Почему? Почему?
Ich kann, ich kann, ich kann nicht aufhörn.
Я не могу, не могу, не могу остановиться.
Ich muss, ich muss, ich muss sie sehen, denn sie fehlt mir während sie noch bei mir ist.
Я должен, должен, должен видеть тебя, потому что ты мне не хватаешь, даже когда ты рядом.
Bitte, bitte, bitte darf ich sie behalten, sie gefällt mir, und ich gefall ihr, glaub ich.
Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, можно я тебя оставлю? Ты мне нравишься, и я тебе нравлюсь, кажется.
Ich würd Ihr jeden Wunsch erfüllen.
Я бы исполнил любое твое желание.
Doch vorsicht! Ist da nicht noch irgendeine wunde in dir, blutend.
Но осторожно! Разве нет во мне еще какой-то кровоточащей раны?
Erinner dich, verbrenn dir nicht die Finger an diesem Ungeheuer.
Вспомни, не обожгись об это чудовище.
Liebe ist Feuer.
Любовь это огонь.
Sie reisst dich in stücke und fetzen.
Она разрывает меня на части.
Sie nimmt dich auseinander.
Она разносит меня на куски.
Sie raubt dir deinen letzten Schlaf.
Она лишает меня последнего сна.
Sie nimmt dir jegliche Hoffnung.
Она отнимает у меня всякую надежду.
Liebe verzeiht keine Fehler.
Любовь не прощает ошибок.
Und ich zieh mir keine Lehre aus meinen Fehlern.
А я не учусь на своих ошибках.
Und ich frag mich das jedes mal:
И я спрашиваю себя это каждый раз:
Ist das ne Störung warum geht sie mir nicht mehr aus meinem Kopf.
Это нарушение, почему я не могу выкинуть тебя из головы?
Ist das ne Störung warum seh ich überall ihr Gesicht.
Это нарушение, почему я везде вижу твое лицо?
Ist das ne Störung warum bin ich so verdammt depressiv.
Это нарушение, почему я так чертовски подавлен?
Warum. Warum?
Почему? Почему?





Writer(s): Murat Ersen


Attention! Feel free to leave feedback.