Lyrics and translation Muhabbet - Störung
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ist
das
ne
Störung
warum
geht
sie
mir
nicht
mehr
aus
meinem
Kopf.
Это
нарушение,
почему
я
не
могу
выкинуть
тебя
из
головы?
Ist
das
ne
Störung
warum
seh
ich
überall
ihr
Gesicht.
Это
нарушение,
почему
я
везде
вижу
твое
лицо?
Ist
das
ne
Störung
warum
bin
ich
so
verdammt
depressiv.
Это
нарушение,
почему
я
так
чертовски
подавлен?
Warum.
Warum?
Почему?
Почему?
Ich
hab,
ich
hab,
ich
hab
sie
gesehn.
Я,
я,
я
видел
тебя.
Sie
ist,
sie
ist,
sie
ist
so
wunderbar.
Ты,
ты,
ты
такая
прекрасная.
Sie
hat
den
besten
Stil.
У
тебя
лучший
стиль.
Sie
hat
das
schönste
Augenpaar.
У
тебя
самые
красивые
глаза.
Sie
hat
die
schönsten
...
У
тебя
самые
красивые
...
Sie
hat
den
schönsten
Mund.
У
тебя
самые
красивые
губы.
Ich
glaub,
ich
glaub,
ich
glaub,
ich
hab
mich,
ich
hab
mich,
ich
hab
mich
verliebt.
Кажется,
кажется,
кажется,
я,
я,
я
влюбился.
Doch
Vorsicht!
Ist
da
nicht
noch
irgendeine
Wunde
in
dir,
blutend.
Но
осторожно!
Разве
нет
во
мне
еще
какой-то
кровоточащей
раны?
Erinnere
dich,
verbrenn
dir
nicht
die
Finger
an
diesem
Ungeheuer.
Вспомни,
не
обожгись
об
это
чудовище.
Liebe
ist
Feuer.
Любовь
– это
огонь.
Sie
reisst
dich
in
Stücke
und
Fetzen.
Она
разрывает
тебя
на
части.
Sie
nimmt
dich
auseinander.
Она
разносит
тебя
на
куски.
Sie
raubt
dir
deinen
letzten
Schlaf.
Она
лишает
меня
последнего
сна.
Sie
nimmt
dir
jegliche
Hoffnung.
Она
отнимает
у
меня
всякую
надежду.
Liebe
verzeiht
keine
Fehler.
Любовь
не
прощает
ошибок.
Und
ich
zieh
mir
keine
Lehre
aus
meinen
Fehlern.
А
я
не
учусь
на
своих
ошибках.
Und
ich
frag
mich
das
jedes
mal:
И
я
спрашиваю
себя
это
каждый
раз:
Ist
das
ne
Störung
warum
geht
sie
mir
nicht
mehr
aus
meinem
Kopf.
Это
нарушение,
почему
я
не
могу
выкинуть
тебя
из
головы?
Ist
das
ne
Störung
warum
seh
ich
überall
ihr
Gesicht.
Это
нарушение,
почему
я
везде
вижу
твое
лицо?
Ist
das
ne
Störung
warum
bin
ich
so
verdammt
depressiv.
Это
нарушение,
почему
я
так
чертовски
подавлен?
Warum.
Warum?
Почему?
Почему?
Ich
kann,
ich
kann,
ich
kann
nicht
aufhörn.
Я
не
могу,
не
могу,
не
могу
остановиться.
Ich
muss,
ich
muss,
ich
muss
sie
sehen,
denn
sie
fehlt
mir
während
sie
noch
bei
mir
ist.
Я
должен,
должен,
должен
видеть
тебя,
потому
что
ты
мне
не
хватаешь,
даже
когда
ты
рядом.
Bitte,
bitte,
bitte
darf
ich
sie
behalten,
sie
gefällt
mir,
und
ich
gefall
ihr,
glaub
ich.
Пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста,
можно
я
тебя
оставлю?
Ты
мне
нравишься,
и
я
тебе
нравлюсь,
кажется.
Ich
würd
Ihr
jeden
Wunsch
erfüllen.
Я
бы
исполнил
любое
твое
желание.
Doch
vorsicht!
Ist
da
nicht
noch
irgendeine
wunde
in
dir,
blutend.
Но
осторожно!
Разве
нет
во
мне
еще
какой-то
кровоточащей
раны?
Erinner
dich,
verbrenn
dir
nicht
die
Finger
an
diesem
Ungeheuer.
Вспомни,
не
обожгись
об
это
чудовище.
Liebe
ist
Feuer.
Любовь
– это
огонь.
Sie
reisst
dich
in
stücke
und
fetzen.
Она
разрывает
меня
на
части.
Sie
nimmt
dich
auseinander.
Она
разносит
меня
на
куски.
Sie
raubt
dir
deinen
letzten
Schlaf.
Она
лишает
меня
последнего
сна.
Sie
nimmt
dir
jegliche
Hoffnung.
Она
отнимает
у
меня
всякую
надежду.
Liebe
verzeiht
keine
Fehler.
Любовь
не
прощает
ошибок.
Und
ich
zieh
mir
keine
Lehre
aus
meinen
Fehlern.
А
я
не
учусь
на
своих
ошибках.
Und
ich
frag
mich
das
jedes
mal:
И
я
спрашиваю
себя
это
каждый
раз:
Ist
das
ne
Störung
warum
geht
sie
mir
nicht
mehr
aus
meinem
Kopf.
Это
нарушение,
почему
я
не
могу
выкинуть
тебя
из
головы?
Ist
das
ne
Störung
warum
seh
ich
überall
ihr
Gesicht.
Это
нарушение,
почему
я
везде
вижу
твое
лицо?
Ist
das
ne
Störung
warum
bin
ich
so
verdammt
depressiv.
Это
нарушение,
почему
я
так
чертовски
подавлен?
Warum.
Warum?
Почему?
Почему?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Murat Ersen
Album
Realität
date of release
01-03-2019
Attention! Feel free to leave feedback.