Lyrics and translation Muhammad Al Muqit - Quran Nasheed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quran Nasheed
Нашид Корана
سبيلُ
الدّموعِ
سبيلٌ
مريحْ
Путь
слёз
– путь
утешения,
تنهّد
أيا
صاحِ
كي
تستريحْ
Вздохни,
о
дорогая,
чтобы
обрести
покой.
وبُثّ
الدّعاءَ
الخفيَّ
الصّريحْ
Излей
скрытую,
искреннюю
мольбу,
يسعْكَ
الفضاءُ
الرَّحيبُ
الفسيحْ
Тебя
вместит
простое,
обширное
пространство.
سبيلُ
الدّموعِ
سبيلٌ
مريحْ
Путь
слёз
– путь
утешения,
تنهّد
أيا
صاحِ
كي
تستريحْ
Вздохни,
о
дорогая,
чтобы
обрести
покой.
وبُثّ
الدّعاءَ
الخفيَّ
الصّريحْ
Излей
скрытую,
искреннюю
мольбу,
يسعْكَ
الفضاءُ
الرَّحيبُ
الفسيحْ
Тебя
вместит
простое,
обширное
пространство.
سبيلُ
الدّموعِ
سبيلٌ
مريحْ
Путь
слёз
– путь
утешения,
تنهّد
أيا
صاحِ
كي
تستريحْ
Вздохни,
о
дорогая,
чтобы
обрести
покой.
وبُثّ
الدّعاءَ
الخفيَّ
الصّريحْ
Излей
скрытую,
искреннюю
мольбу,
يسعْكَ
الفضاءُ
الرَّحيبُ
الفسيحْ
Тебя
вместит
простое,
обширное
пространство.
فَبِاللهِ
كَمْ
تستطبُّ
القُروحْ
С
именем
Аллаха,
как
заживают
раны,
ويبرأُ
جُرحُ
الكَسيرِ
الجريحْ
И
исцеляется
рана
сломленного,
израненного.
وينشطُ
ذاكَ
السّقيمُ
العَلِيلْ
И
оживает
тот
больной,
немощный,
وقد
كانَ
بالسُّقم
دهرٌ
طريحْ
Кто
был
повержен
болезнью
долгие
годы.
تقالُ
العِثارُ
العِظامُ
بهِ
Великие
прегрешения
искупаются
Им,
ويغدو
الهوا
كَكبشٍ
ذبيحْ
И
страсти
становятся
как
жертвенный
баран.
بِذكر
الإلهِ
تطيبُ
الحياة
Поминанием
Аллаха
жизнь
становится
приятной,
تُسرُّ
أساريرَ
وجهٍ
صبيحْ
Улыбается
прекрасное
лицо.
تُسرُّ
أساريرَ
وجهٍ
صبيحْ
Улыбается
прекрасное
лицо.
سبيلُ
الدّموعِ
سبيلٌ
مريحْ
Путь
слёз
– путь
утешения,
تنهّد
أيا
صاحِ
كي
تستريحْ
Вздохни,
о
дорогая,
чтобы
обрести
покой.
وبُثّ
الدّعاءَ
الخفيَّ
الصّريحْ
Излей
скрытую,
искреннюю
мольбу,
يسعْكَ
الفضاءُ
الرَّحيبُ
الفسيحْ
Тебя
вместит
простое,
обширное
пространство.
سبيلُ
الدّموعِ
سبيلٌ
مريحْ
Путь
слёз
– путь
утешения,
تنهّد
أيا
صاحِ
كي
تستريحْ
Вздохни,
о
дорогая,
чтобы
обрести
покой.
وبُثّ
الدّعاءَ
الخفيَّ
الصّريحْ
Излей
скрытую,
искреннюю
мольбу,
يسعْكَ
الفضاءُ
الرَّحيبُ
الفسيحْ
Тебя
вместит
простое,
обширное
пространство.
تنحّ
أيا
حزنُ
واهجُر
فؤاداً
Уходи,
о
печаль,
и
покинь
сердце,
توكّل
بِجدٍّ
بعزمٍ
فصيحْ
Положись
всецело
с
твёрдой
решимостью.
فإنّي
عَلِمتُ
بأنّكَ
نَجْوى
Ибо
я
знаю,
что
ты
– шёпот
ولبسُ
خبيثٍ
مضلٍّ
قبيحْ
И
одеяние
злобного,
заблудшего,
отвратительного.
تبختر
ترجّل
بصوتٍ
وخيلٍ
Ты
горделиво
выступаешь
с
грохотом
и
конями,
فمالكَ
في
الأرضِ
دربٌ
صحيحْ
Но
нет
у
тебя
на
земле
пути
истинного.
إلى
الله
عُدنا
وبالله
لُذن
К
Аллаху
мы
вернулись,
и
Аллахом
клянёмся,
ليُطْوى
زمانٌ
بئيسٌ
شحيحْ
Пусть
свернётся
время
жалкое,
скудное.
ليُطْوى
زمانٌ
بئيسٌ
شحيحْ
Пусть
свернётся
время
жалкое,
скудное.
سبيلُ
الدّموعِ
سبيلٌ
مريحْ
Путь
слёз
– путь
утешения,
تنهّد
أيا
صاحِ
كي
تستريحْ
Вздохни,
о
дорогая,
чтобы
обрести
покой.
وبُثّ
الدّعاءَ
الخفيَّ
الصّريحْ
Излей
скрытую,
искреннюю
мольбу,
يسعْكَ
الفضاءُ
الرَّحيبُ
الفسيحْ
Тебя
вместит
простое,
обширное
пространство.
سبيلُ
الدّموعِ
سبيلٌ
مريحْ
Путь
слёз
– путь
утешения,
تنهّد
أيا
صاحِ
كي
تستريحْ
Вздохни,
о
дорогая,
чтобы
обрести
покой.
وبُثّ
الدّعاءَ
الخفيَّ
الصّريحْ
Излей
скрытую,
искреннюю
мольбу,
يسعْكَ
الفضاءُ
الرَّحيبُ
الفسيحْ
Тебя
вместит
простое,
обширное
пространство.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Nasheeds
date of release
12-09-2018
Attention! Feel free to leave feedback.