Lyrics and translation Muhammed Saeed - Mashy Adwar Aleky (feat. Dr. Mo3geza)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mashy Adwar Aleky (feat. Dr. Mo3geza)
Mashy Adwar Aleky (feat. Dr. Mo3geza)
وأنا
ماشي
أدور
عليكي
Und
ich
laufe
umher
und
suche
dich
بين
الناس
ولا
في
يوم
لقيتك
Unter
den
Menschen,
doch
habe
dich
nie
gefunden
حطيتي
قلبي
في
إيديك
Du
hast
mein
Herz
in
deine
Hände
gelegt
ولا
قدرتي
ولا
فهمتي
Aber
du
hast
es
weder
geschätzt
noch
verstanden
ويا
ريتك
إنتي
إنتهيتي
Und
ich
wünschte,
du
wärst
verschwunden
من
جوايا
زي
ما
مشيتي
Aus
meinem
Inneren,
so
wie
du
gegangen
bist
خليتي
روحي
في
عالم
Du
hast
meine
Seele
in
einer
Welt
gelassen
مشغول
بس
فيها
بعينيكي
Die
nur
mit
deinen
Augen
beschäftigt
ist
ويا
ليل
قولي
يا
ليل
Oh
Nacht,
sag
mir,
oh
Nacht
حبيبي
ليه
شاغلني
عليه
Warum
beschäftigt
mich
meine
Liebste
so
sehr?
نايم
صاحي
بفكر
فيه
Ob
wach
oder
schlafend,
ich
denke
an
sie
عمال
أقابل
ناس
بعديه
Ich
treffe
immer
wieder
andere
Menschen
nach
ihr
ويا
ليل
قولي
يا
ليل
Oh
Nacht,
sag
mir,
oh
Nacht
حبيبي
ليه
شاغلني
عليه
Warum
beschäftigt
mich
meine
Liebste
so
sehr?
نايم
صاحي
بفكر
فيه
Ob
wach
oder
schlafend,
ich
denke
an
sie
عمال
أقابل
ناس
بعديه
Ich
treffe
immer
wieder
andere
Menschen
nach
ihr
وأنا
ماشي
أدور
عليكي
Und
ich
laufe
umher
und
suche
dich
بين
الناس
ولا
في
يوم
لقيتك
Unter
den
Menschen,
doch
habe
dich
nie
gefunden
حطيتي
قلبي
في
إيديك
Du
hast
mein
Herz
in
deine
Hände
gelegt
ولا
قدرتي
ولا
فهمتي
Aber
du
hast
es
weder
geschätzt
noch
verstanden
ويا
ريتك
إنتي
إنتهيتي
Und
ich
wünschte,
du
wärst
verschwunden
من
جوايا
زي
ما
مشيتي
Aus
meinem
Inneren,
so
wie
du
gegangen
bist
خليتي
روحي
في
عالم
Du
hast
meine
Seele
in
einer
Welt
gelassen
مشغول
بس
فيها
بعينيكي
Die
nur
mit
deinen
Augen
beschäftigt
ist
تيجي
نعد
كل
غلطة
Lass
uns
jeden
Fehler
zählen
كل
كلمة
وكل
نظرة
Jedes
Wort
und
jeden
Blick
ونصنف
العلاقة
فترة
Und
die
Beziehung
als
eine
Phase
einordnen
وإن
صعب
ما
فيش
نصيب
Und
wenn
es
schwer
ist,
gibt
es
kein
Schicksal
الحب
معاكي
كان
مغامرة
Die
Liebe
mit
dir
war
ein
Abenteuer
خسرانة
من
أول
مراهنة
Verloren
von
der
ersten
Wette
an
زيك
إنتي
ألف
واحدة
Es
gibt
tausend
wie
dich
زي
روحك
دي
ما
فيش
Aber
niemanden
wie
deine
Seele
ألف
سما
وألف
باب
Tausend
Himmel
und
tausend
Türen
صعب
تاخدي
بالأسباب
Es
ist
schwer
für
dich,
die
Gründe
zu
akzeptieren
سيبتي
Du
hast
mich
verlassen
يا
مسافرة
من
غير
الغياب
Oh,
Reisende
ohne
Abwesenheit
طلي
عندي
وطلي
Komm
zu
mir,
komm
ألف
ذكرى
من
اللي
غاب
عندي
Tausend
Erinnerungen
von
denen,
die
fort
sind,
habe
ich
في
دماغي
حتى
بدون
كلام
In
meinem
Kopf,
auch
ohne
Worte
ويا
ريتني
قلبي
لما
مال
Und
ich
wünschte,
mein
Herz,
als
es
sich
neigte
ليه
إختارك
إنتي
Hätte
dich
nicht
gewählt
ويا
ليل
قولي
يا
ليل
Oh
Nacht,
sag
mir,
oh
Nacht
حبيبي
ليه
شاغلني
عليه
Warum
beschäftigt
mich
meine
Liebste
so
sehr?
نايم
صاحي
بفكر
فيه
Ob
wach
oder
schlafend,
ich
denke
an
sie
عمال
أقابل
ناس
بعديه
Ich
treffe
immer
wieder
andere
Menschen
nach
ihr
ويا
ليل
قولي
يا
ليل
Oh
Nacht,
sag
mir,
oh
Nacht
حبيبي
ليه
شاغلني
عليه
Warum
beschäftigt
mich
meine
Liebste
so
sehr?
نايم
صاحي
بفكر
فيه
Ob
wach
oder
schlafend,
ich
denke
an
sie
عمال
أقابل
ناس
بعديه
Ich
treffe
immer
wieder
andere
Menschen
nach
ihr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mohamed Sa3eed
Attention! Feel free to leave feedback.